-
Diary entry for 1931-05-28
... 28. Mai 1931 Schön, sehr heiß. Frau Pairamall sagt erst um 5h ab, ich gehe mit Lie-Liechen in den botanischen Garten. May 28, 1931, fine weather, very hot. Mrs. Pairamall cancels, but not until 5 o’clock; I go with Lie-Liechen to the Botanical ...
-
Diary entry for 1931-06-13
... 13. Juni 1931 Die Koffer werden gepackt! Frl. Elias bringt mir als Geburtstagsgeschenk Max Mell, für Lie-Liechen Reise-Bonbons! June 13, 1931. The suitcases are packed! Miss Elias brings me a book by Max Mell as a birthday present; for Lie ...
-
Diary entry for 1931-06-23
... 23. Nach der Jause auf die Wiese hinter dem Hause; Lie-Liechen bringt einen kleinen Strauß heim; dann im Hausgarten. 23. After teatime, in the meadow behind the hotel. Lie-Liechen brings home a small bouquet; then in the hotel garden. ...
-
Diary entry for 1931-09-12
... 12. Bedeckt, regnerisch. Am Freien Satz: Einschaltungen. Nach Tisch das erste Schläfchen! Nach der Jause Wege. Patiençen. Lie-Liechen schreibt an Tagebuch-Rückständen. 12, cloudy, rainy. Work on Free Composition: Interpolations. After lunch, the ...
-
Diary entry for 1931-10-25
... 25. Sonntag – regnerisch. Dr. Frühmann konstatirt bei Lie-Liechen ein Ekzem! Frl. Violin kommt, um aus Hamburg etwas zu erfahren. Es regnet heftig, wir bleiben zuhause. 25, Sunday, rainy. Dr. Frühmann confirms that Lie-Liechen has eczema! Miss ...
-
Diary entry for 1933-04-30
... 30. Sonntag – 25°! Nach der Jause im botanischen Garten auf einer Bank – Schwalben! Lie-Liechen schreibt drei Karten nach Mönichkirchen. 30, Sunday – 25°! After teatime, in the Botanical Garden, on a bench – swallows! Lie-Liechen writes three ...
-
Diary entry for 1933-10-17
... 17. +10°. Von Frau Dr. Bienenfeld ein Separatdruck: „Ertaubte Musiker“. Elsa Bienenfeld, Ertaubte Tondichter (Vienna: Perles, 1933), an offprint from the Wiener Medizinische Wochenschrift, no. 39 (1933). Nach der Jause kauft Lie-Liechen in der ...
-
Diary entry for 1933-10-20
... 20. rRegnerisch. Zwischen 6–¼8h bei Halberstam: „sehr gut“ (trotz Rachenkatarrh) – Dank an Gott u. Lie-Liechen! 20, rainy. Between 6 o’clock and 7:15, at Halberstam’s: "very good" (in spite of the catarrh in my throat) – thanks be to God and Lie-Liechen! ...
-
Diary entry for 1933-11-08
... 8. Schön. v. Hoboken (Br.): bittet um Samstag oder Sonntag. Lie-Liechen geht zum erstenmal aus – kaufen Chrysanthemen als erster Weg! Kammerer stimmt. 8, fair weather Hoboken (letter): asks to come on Saturday or Sunday. Lie-Liechen goes out for the ...
-
Diary entry for 1933-11-15
... 15. Bedeckt. „Obligate Lage“ abgeschlossen. Paula tritt wieder ein. Nach der Jause erster Ausgang – Lie-Liechen führt mich! 15, cloudy. "Obligatory Register" completed. Paula returns again. After teatime, the first outing – Lie-Liechen leads me! ...