Downloads temporarily removed for testing purposes

{verso} [Roman type = printed; italic type = handwritten]

Herrn Prof. Schenker,
Zur Nachricht: III. Reisnerstr. 38

Sehr geehrter Herr Professor!

Mit 1 Bezug auf die mir gegebene Zusage, bitte ich der Reicherin ds. die Abschrift zur 9. Figur 2 zu übergeben.


Vielen Dank
Hochachtungsvoll
[signed:] Nella Balassa [note in margin] left side:
Wien, 4. Oktober 1920.
I. Karlsplatz 6 (Musikvereinsgebäude) [note in margin] right side:
„Universal-Edition" Aktiengesellschaft
(Jos. Aibl. Verlag G.m.b.H.)

© Transcription Ian Bent, 2009

{verso} [Roman type = printed; italic type = handwritten]

Prof. Schenker,
For information: III. Reisnerstraße 38

Dear Professor,

With 1 reference to the promise given to me, I ask you to give the bearer of this message the fair copy of Figure 9. 2


Many thanks,
With kind regards,
[signed:] Nella Balassa [note in margin] left side:
Vienna, October 4, 1920
I. Karlsplatz 6 (Musikverein Building) [note in margin] right side:
Universal Edition & Co.
(Jos. Aibl. Verlag & Co.)

© Translation Ian Bent, 2009

{verso} [Roman type = printed; italic type = handwritten]

Herrn Prof. Schenker,
Zur Nachricht: III. Reisnerstr. 38

Sehr geehrter Herr Professor!

Mit 1 Bezug auf die mir gegebene Zusage, bitte ich der Reicherin ds. die Abschrift zur 9. Figur 2 zu übergeben.


Vielen Dank
Hochachtungsvoll
[signed:] Nella Balassa [note in margin] left side:
Wien, 4. Oktober 1920.
I. Karlsplatz 6 (Musikvereinsgebäude) [note in margin] right side:
„Universal-Edition" Aktiengesellschaft
(Jos. Aibl. Verlag G.m.b.H.)

© Transcription Ian Bent, 2009

{verso} [Roman type = printed; italic type = handwritten]

Prof. Schenker,
For information: III. Reisnerstraße 38

Dear Professor,

With 1 reference to the promise given to me, I ask you to give the bearer of this message the fair copy of Figure 9. 2


Many thanks,
With kind regards,
[signed:] Nella Balassa [note in margin] left side:
Vienna, October 4, 1920
I. Karlsplatz 6 (Musikverein Building) [note in margin] right side:
Universal Edition & Co.
(Jos. Aibl. Verlag & Co.)

© Translation Ian Bent, 2009

Footnotes

1 Schenker's diary at OJ 3/2, p. 2288, October 4, 1920, records: "Das Mädchen von der U.-E. kommt zu spät." ("The girl from UE comes too late."); OJ 3/2, p. 2288, October 5: "Von U.-E. wird die Urlinie abgeholt u. Schubert überbracht." ("From UE, the Urlinie is collected and Schubert delivered.").

2 i. e. Figure 9 of the essay "Franz Schubert: 'Ihr Bild' (Heine)," Der Tonwille, Heft 1 (1921), 49 (Eng. transl., I, p. 43), which is the Urlinie of the entire song. (Thanks to William Drabkin for clarifying this sentence.)

Commentary

Provenance
Schenker, Heinrich (1920-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-1977)—New York Public Library (c.1977-)
Rights Holder
Universal Edition, A.G., Wien, published here by kind permission
License
email from Aygün Lausch (Universal Edition) to Ian Bent, 2004-09-09, confirming UE’s ownership of IPR and granting permission to publish. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.
Format
printed postcard, with holograph entries and signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2009-08-13
Last updated: 2010-11-29