„Universal-Edition“ A.-G.
(Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520.
Wien [/] I., Reichsratsstrasse 8
[etc.]

N

Wien, 18. März 1912

Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien III.,
Reisnerstr. 38

Sehr geehrter Herr Professor!


Mit gleicher Post geht an Sie Druckbogen 11 und 12 zur zweiten Korrektur ab. Bogen 16 haben wir heute erhalten. 1 Ihre Vorbemerkungen am Instrumentationslehre sind pünktlich eingetroffen und haben wir Ihnen hiefür den Betrag von K.100.-- heute angewiesen. 2

[last 3 lines double-sidelined, with remark:] darauf s. Bf. vom 2. VII/1920 3

Gleichzeitig wollen wir nicht verfehlen, Ihnen anzuzeigen, dass die „Korrektur “kosten für die ersten 12 Bogen laut Mitteilung der Druckerei[entity-002890] sich bereits auf ca. K.330.‒ belaufen. 4

Wir empfehlen uns Ihnen


hochachtungsvoll
[signed:] Universal-Edition Actiengesellschaft
[signed:] Hertzka
[initialed:] N

© Transcription Ian Bent, 2006, 2023


Universal Edition & Co.
(Josef Aibl Publishers, & Co.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520
Vienna [/] I, Reichsratsstrasse 8
[etc.]

N

Vienna, March 18, 1912

Prof. Heinrich Schenker, Esq.
Vienna III
Reisnerstrasse 38

Dear Professor,


Gatherings 11 and 12 are on their way to you by the same post for second corrections. We have today received gathering 16. 1 Your Preliminary Remarks for the Instrumentation Manual have arrived on time, and we have today authorized payment of the sum of 100 Kronen to you for this. 2

[last 3 lines double-sidelined, with remark:] concerning this, see letter of July 2, 1920 3

We must not omit to notify you at the same time that the "correction " costs for the first twelve gatherings according to information from the printers already amount to about 330 Kronen. 4

Our compliments to you,


with kind regards,
[signed:] Universal Edition & Co.
[signed:] Hertzka
[initialed:] N

© Translation Ian Bent, 2006, 2023


„Universal-Edition“ A.-G.
(Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520.
Wien [/] I., Reichsratsstrasse 8
[etc.]

N

Wien, 18. März 1912

Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien III.,
Reisnerstr. 38

Sehr geehrter Herr Professor!


Mit gleicher Post geht an Sie Druckbogen 11 und 12 zur zweiten Korrektur ab. Bogen 16 haben wir heute erhalten. 1 Ihre Vorbemerkungen am Instrumentationslehre sind pünktlich eingetroffen und haben wir Ihnen hiefür den Betrag von K.100.-- heute angewiesen. 2

[last 3 lines double-sidelined, with remark:] darauf s. Bf. vom 2. VII/1920 3

Gleichzeitig wollen wir nicht verfehlen, Ihnen anzuzeigen, dass die „Korrektur “kosten für die ersten 12 Bogen laut Mitteilung der Druckerei[entity-002890] sich bereits auf ca. K.330.‒ belaufen. 4

Wir empfehlen uns Ihnen


hochachtungsvoll
[signed:] Universal-Edition Actiengesellschaft
[signed:] Hertzka
[initialed:] N

© Transcription Ian Bent, 2006, 2023


Universal Edition & Co.
(Josef Aibl Publishers, & Co.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520
Vienna [/] I, Reichsratsstrasse 8
[etc.]

N

Vienna, March 18, 1912

Prof. Heinrich Schenker, Esq.
Vienna III
Reisnerstrasse 38

Dear Professor,


Gatherings 11 and 12 are on their way to you by the same post for second corrections. We have today received gathering 16. 1 Your Preliminary Remarks for the Instrumentation Manual have arrived on time, and we have today authorized payment of the sum of 100 Kronen to you for this. 2

[last 3 lines double-sidelined, with remark:] concerning this, see letter of July 2, 1920 3

We must not omit to notify you at the same time that the "correction " costs for the first twelve gatherings according to information from the printers already amount to about 330 Kronen. 4

Our compliments to you,


with kind regards,
[signed:] Universal Edition & Co.
[signed:] Hertzka
[initialed:] N

© Translation Ian Bent, 2006, 2023

Footnotes

1 Of Beethovens neunte Sinfonie : 11 = pp. 161–76; 12 = pp. 177–92; 16 = pp. 241–56 [Eng. transl., pp. 156‒70, 170‒82, 221‒33].

2 Niloff, Instrumentations-Tabelle, the second edition of which was released on May 7 and August 23 (2,000 copies). — "Vorbemerkungen sind pünktlich einge-" (Preliminary Remarks have ar(rived) on time), and "Betrag ... angewiesen" ("authorized ... Kronen") underlined by Schenker in crayon.

3 = OC 52/410, July 2, 1920, which refers back to this matter in detail. The annotation and sidelining must thus have been added at Universal Edition around that date.

4 See Schenker's remark in the first paragraph of WSLB 103, March 19, 1912. — “Korrektur” (“correction”) double-underlining and surrounding quotation-marks in crayon probably by Schenker.