Browse by
OC 52/842 - Typed postcard from Barbara Rothe to Schenker, dated July 6, 1927
{recto}
[printed in art deco typography, all in deckled frame:] ⇧ Postkarte UNIVERSAL-EDITION A.-G. WIEN, I. KARLSPLATZ 6. (Musikvereinsgebäude) [An: ] ⇧ Herrn Professor Heinrich Schenker, Galtür. Tirol. [postmark:] || [illeg] WIEN 1 | 7. VII. 27 | 17-18 | * 4b * || {verso} ⇧ Wien, am 6. Juli 1927. W/Be. Herrn Prof. Heinrich Schenker, Galtür in Tirol. Sehr geehrter Herr Professor! 1 Auf Ihre Karte vom 30. v. M., 2 teilen wir Ihnen höfl. mit, dass die Neuauflage Ihrer Bearbeitung von Beethoven's op. 57 "Appassionata" noch nicht erschienen ist und wir werden Ihnen ein Exemplar derselben sofort nach Drucklegung zusenden. Was das in Frage gestellte Exemplar anlangt, so dürfte dasselbe noch ein solches der alten Auflage gewesen sein. Inzwischen empfehlen wir uns © Transcription Ian Bent, 2012 |
{recto}
[printed in art deco typography, all in deckled frame:] ⇧ Postcard UNIVERSAL EDITION & CO., VIENNA I, KARLSPLATZ 6 (Musikverein Building) [To: ] ⇧ Professor Heinrich Schenker, Galtür Tyrol [postmark:] || [illeg] VIENNA 1 | 7. VII. 27 | 17-18 | * 4b * || {verso} ⇧ Vienna, July 6, 1927 W/Be. Prof. Heinrich Schenker, Galtür in Tyrol Dear Professor, 1 In response to your postcard of the 30th of the month, 2 we take the liberty of informing you that the new issue of your edition of Beethoven's Op. 57 ("Appassionata") has not yet appeared and we will send you a copy of the same immediately after printing. As to the copy in question, it must have been one of the old edition. In the meantime, we remain © Translation Ian Bent, 2012 |
{recto}
[printed in art deco typography, all in deckled frame:] ⇧ Postkarte UNIVERSAL-EDITION A.-G. WIEN, I. KARLSPLATZ 6. (Musikvereinsgebäude) [An: ] ⇧ Herrn Professor Heinrich Schenker, Galtür. Tirol. [postmark:] || [illeg] WIEN 1 | 7. VII. 27 | 17-18 | * 4b * || {verso} ⇧ Wien, am 6. Juli 1927. W/Be. Herrn Prof. Heinrich Schenker, Galtür in Tirol. Sehr geehrter Herr Professor! 1 Auf Ihre Karte vom 30. v. M., 2 teilen wir Ihnen höfl. mit, dass die Neuauflage Ihrer Bearbeitung von Beethoven's op. 57 "Appassionata" noch nicht erschienen ist und wir werden Ihnen ein Exemplar derselben sofort nach Drucklegung zusenden. Was das in Frage gestellte Exemplar anlangt, so dürfte dasselbe noch ein solches der alten Auflage gewesen sein. Inzwischen empfehlen wir uns © Transcription Ian Bent, 2012 |
{recto}
[printed in art deco typography, all in deckled frame:] ⇧ Postcard UNIVERSAL EDITION & CO., VIENNA I, KARLSPLATZ 6 (Musikverein Building) [To: ] ⇧ Professor Heinrich Schenker, Galtür Tyrol [postmark:] || [illeg] VIENNA 1 | 7. VII. 27 | 17-18 | * 4b * || {verso} ⇧ Vienna, July 6, 1927 W/Be. Prof. Heinrich Schenker, Galtür in Tyrol Dear Professor, 1 In response to your postcard of the 30th of the month, 2 we take the liberty of informing you that the new issue of your edition of Beethoven's Op. 57 ("Appassionata") has not yet appeared and we will send you a copy of the same immediately after printing. As to the copy in question, it must have been one of the old edition. In the meantime, we remain © Translation Ian Bent, 2012 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at p. 3086, July 9, 1927: "Von der U.-E. (K.): die Neuauflage des op. 57 sei noch nicht erschienen." ("From UE (postcard): the new edition of Op. 57 has not yet appeared."). This postcard exists in two sources: OC 52/842, the dispatched postcard with printed letterhead and signatures, and WSLB 386, the carbon copy of the recto only, without signatures but initialed. 2 = WSLB 385. |
|
Commentary
Digital version created: 2012-07-20 |