Browse by
WSLB 385 - Handwritten postcard from Schenker to UE, dated June 30, 1927
{recto}
⇧ Postkarte Absender: ⇧ Schenker Galtür, Tirol An den Verlag „Universal-Edition“ Wien, I Karlsplatz 6 [postmark:] || GALTÜR | [illeg] | a || {verso} An die „Universal-Edition“ 1 Wien, I Noch vor meiner Abreise überraschte mich ein Schüler mit der neuen Auflage von Beethoven s op. 57 („appassionata“) ,- sollte der Verlag des Herausgebers vergissen haben? besten Dank im Voraus für die Sendung, die mich interressiert. 2 Hochachtungsvoll [signed:] H Schenker Galtür, Tirol 30. Juni 27 [UE date stamp, top-right corner:] ⇧ eingegangen: 5. VII. 1927 beantwortet: ⇧ 6. VII. 27 © Transcription Ian Bent, 2012 |
{recto}
⇧ Postcard From: ⇧ Schenker, Galtür, Tyrol To the publishing house Universal-Edition, Vienna I, Karlsplatz 6 [postmark:] || GALTÜR | [illeg] | a || {verso} To Universal-Edition 1 Vienna I Just before my departure a pupil surprised me with the new edition of Beethoven's Op. 57 ("Appassionata"). Could the editor's own publisher really have forgotten? Many thanks in anticipation for the delivery, which interests me. 2 Kind regards, [signed:] H. Schenker Galtür, Tyrol June 30, 1927 [UE date stamp, top-right corner:] ⇧ received: June 5, 1927 answered: ⇧ June 6, 1927 © Translation Ian Bent, 2012 |
{recto}
⇧ Postkarte Absender: ⇧ Schenker Galtür, Tirol An den Verlag „Universal-Edition“ Wien, I Karlsplatz 6 [postmark:] || GALTÜR | [illeg] | a || {verso} An die „Universal-Edition“ 1 Wien, I Noch vor meiner Abreise überraschte mich ein Schüler mit der neuen Auflage von Beethoven s op. 57 („appassionata“) ,- sollte der Verlag des Herausgebers vergissen haben? besten Dank im Voraus für die Sendung, die mich interressiert. 2 Hochachtungsvoll [signed:] H Schenker Galtür, Tirol 30. Juni 27 [UE date stamp, top-right corner:] ⇧ eingegangen: 5. VII. 1927 beantwortet: ⇧ 6. VII. 27 © Transcription Ian Bent, 2012 |
{recto}
⇧ Postcard From: ⇧ Schenker, Galtür, Tyrol To the publishing house Universal-Edition, Vienna I, Karlsplatz 6 [postmark:] || GALTÜR | [illeg] | a || {verso} To Universal-Edition 1 Vienna I Just before my departure a pupil surprised me with the new edition of Beethoven's Op. 57 ("Appassionata"). Could the editor's own publisher really have forgotten? Many thanks in anticipation for the delivery, which interests me. 2 Kind regards, [signed:] H. Schenker Galtür, Tyrol June 30, 1927 [UE date stamp, top-right corner:] ⇧ received: June 5, 1927 answered: ⇧ June 6, 1927 © Translation Ian Bent, 2012 |
Footnotes1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/9, p. 3083, June 30, 1927: "An die U.-E. (K.): ob der Verlag des Herausgebers vergessen hat? ich habe op. 57 schon bei einem Schüler gesehen." ("To UE (postcard): has the editor's publishing house forgotten? I have already seen Op. 57 in the hands of one of my pupils."). 2 In the right margin at this point is written in an unknown hand "? On". The "On" (or "Dn") is perhaps an initialling. |
|
Commentary
Digital version created: 2012-07-20 |