Downloads temporarily removed for testing purposes

This draft was heavily corrected by Schenker, including numerous deletions. The following transcription and translation are of the last reading of the text.


14.10.26

An den Drei Masken Verlag, München 1

Gestatten Sie mir, daß ich Sie an Ihre Zusage, sich „Okt [?Anf.]“ zu äußern erinnern. Ich erwarte, daß sich Ihre Äußerung honorig mit dem Vertrag deckt. Mit dem Übertritt zu Ihnen hoffte ich Erlebnisse, wie ich Sie mit der „U.E.“ hatte, hinter mich gebracht zu haben, lassen Sie mich den Übertritt nicht bedauern,

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


14.10.26

To Drei Masken Verlag, Munich 1

Permit me to remind you to express your agreement (October [?beginning]). I am hoping that your statement will be honorably in agreement with the contract. In transferring [my allegiance] to you, I was hoping that experiences of the sort that I had with UE would by now have disappeared; do not let me regret my transfer,

© Translation William Drabkin, 2013


14.10.26

An den Drei Masken Verlag, München 1

Gestatten Sie mir, daß ich Sie an Ihre Zusage, sich „Okt [?Anf.]“ zu äußern erinnern. Ich erwarte, daß sich Ihre Äußerung honorig mit dem Vertrag deckt. Mit dem Übertritt zu Ihnen hoffte ich Erlebnisse, wie ich Sie mit der „U.E.“ hatte, hinter mich gebracht zu haben, lassen Sie mich den Übertritt nicht bedauern,

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


14.10.26

To Drei Masken Verlag, Munich 1

Permit me to remind you to express your agreement (October [?beginning]). I am hoping that your statement will be honorably in agreement with the contract. In transferring [my allegiance] to you, I was hoping that experiences of the sort that I had with UE would by now have disappeared; do not let me regret my transfer,

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Sending of the final version of this letter is recorded in the diaries at OJ 3/9, p. 2990, October 14, 1926: “erbitte die für Anfang Oktober zugesagte Aeußerung” (“I request the statement promised for the beginning of October”); the postal receipt is also preserved at OC 54/103.

Commentary

Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker; deemed to be in the public domain.
License
Heirs of Heinrich Schenker; deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk.
Format
1p draft letter in Heinrich Schenker's hand with moderate amendments
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2014-10-04
Last updated: 2011-10-11