Browse by
OC 54/104 - Typed letter from August Demblin and Alfred Einstein (DMV) to Schenker, dated October 15, 1926
⇧ DREI MASKEN VERLAG AG. MÜNCHEN KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. E./Ku München, den 15. Oktober 1926. Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III. Keilgasse 8. Sehr geehrter Herr Doktor, 1 Unsere Wiener Abteilung schickt uns Ihren freundlichen Brief vom 10.d.M., 2 in dem Sie Ihrer Verweunderung [sic] Ausdruck geben, dass wir den Vrieslander’schen Artikel im Oktoberheft der "Musik" nicht zu einem Inserat benützt haben. Wir halten es für besser, im Dezemberheft zu inserieren, das Ende November herauskommt; in diesem werden Sie eine entsprechende Anzeige finden. 3 Leider lässt der Absatz des Buches sehr zu wünschen übrig. Mit besten Empfehlungen [signed:] ⇧ Drei Masken Verlag A.-G. [signed:] ppa. ⇧ Demblin [signed:] ⇧ i.V. Einstein mit besten Grüßen! © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. MUNICH KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. E./Ku Munich, October 15, 1926. Dr. Heinrich Schenker, Vienna III. Keilgasse 8. Dear Dr. [Schenker] , 1 Our Vienna branch has forwarded to us your kind letter of the 10th of the month, 2 in which you express your surprise that we have not used Vrieslander’s article in the October issue of Die Musik as an occasion to place an advertisement there. We think it makes more sense to advertise in the December issue, which is publishsed at the end of November; in this issue, you will find an appropriate announcement. 3 Unfortunately, the sales of the book leave much to be desired. With kind regards, [signed:] ⇧ Drei Masken Verlag & Co. [signed:] p.p. ⇧ Demblin [signed:] ⇧ on behalf of the publisher, Einstein with best greetings! © Translation William Drabkin, 2013 |
⇧ DREI MASKEN VERLAG AG. MÜNCHEN KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. E./Ku München, den 15. Oktober 1926. Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III. Keilgasse 8. Sehr geehrter Herr Doktor, 1 Unsere Wiener Abteilung schickt uns Ihren freundlichen Brief vom 10.d.M., 2 in dem Sie Ihrer Verweunderung [sic] Ausdruck geben, dass wir den Vrieslander’schen Artikel im Oktoberheft der "Musik" nicht zu einem Inserat benützt haben. Wir halten es für besser, im Dezemberheft zu inserieren, das Ende November herauskommt; in diesem werden Sie eine entsprechende Anzeige finden. 3 Leider lässt der Absatz des Buches sehr zu wünschen übrig. Mit besten Empfehlungen [signed:] ⇧ Drei Masken Verlag A.-G. [signed:] ppa. ⇧ Demblin [signed:] ⇧ i.V. Einstein mit besten Grüßen! © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. MUNICH KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. E./Ku Munich, October 15, 1926. Dr. Heinrich Schenker, Vienna III. Keilgasse 8. Dear Dr. [Schenker] , 1 Our Vienna branch has forwarded to us your kind letter of the 10th of the month, 2 in which you express your surprise that we have not used Vrieslander’s article in the October issue of Die Musik as an occasion to place an advertisement there. We think it makes more sense to advertise in the December issue, which is publishsed at the end of November; in this issue, you will find an appropriate announcement. 3 Unfortunately, the sales of the book leave much to be desired. With kind regards, [signed:] ⇧ Drei Masken Verlag & Co. [signed:] p.p. ⇧ Demblin [signed:] ⇧ on behalf of the publisher, Einstein with best greetings! © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/9, p. 2992, October 18, 1926: "Vom Verlag aus München (Br.): ein Inserat wird im Dezember gebracht werden; leider der Absatz schlecht – von Dr. Einstein Grüße." ("From the publishers from Munich (letter): an advertisement will be placed in December; unfortunately the sales are poor – from Dr. Einstein, greetings."). 2 This letter, which is also acknowledged in OC 54/101, is not known to survive. 3 This sentence has been bracketed and side-lined by Schenker; the underlining is Schenker’s, as is a large X in the upper-left corner of the letter. |