Browse by
OC 54/62 - Typed letter from Alfred Böhme (DMV) to Schenker, dated February 3, 1926
⇧ DREI MASKEN VERLAG GES. M. B. H. WIEN I. WALLNERSTRASSE 4 ⇧ FI./F Wien, den 3. Februar 1926. Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III Keilgasse 8. Sehr geehrter Herr Doktor, 1 Ihr Schreiben vom 30.ps. 2 wegen Ankündigung des JAHRBUCH für die früheren Leser des "Tonwille" haben wir an unser Münchner Haus weitergeleitet, da wir hier zu einer derartigen Massnahme keine Befugnis haben. Heute will Waldheim endlich den ersten Umbruch, der genau vor einer Woche schon zur Ablieferung kommen sollte, an Sie abgehemsic lassen. Der Grund der neuerlichen Vetzögerung [sic] war der, dass die Klischees der Notenbeispiele erstmalig vollkommen misslungen sind und die kleinen Perlnoten zum Beispiel nur sehr unvollständig und schlecht wiedergegeben waren. Daher mussten nochmals neue Klischees angefertigt werden, die gestern fertig geworden sind. Nachdem nunmehr die Klischeeanstalt sich auf diese Arbeiten speziell eingerichtet hat, wird die Anfertigung der folgenden Klischees und damit die Ablieferung der Umbruchabzüge des restlichen Textes nunmehr geringe Zeit in Anspruch nehmen. © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. VIENNA I WALLNERSTRAßE 4 ⇧ FI./F Vienna, February 3, 1926. Dr. Heinrich Schenker, Vienna III Keilgasse 8. Dear Dr. [Schenker] , 1 We have forwarded to our Munich house your letter of the 30th of the previous month, 2 concerning the announcement of the Yearbook for the previous readers of Der Tonwille , as we do not have any authority to take action on this matter. Today Waldheim will finally have the first page proofs, which should actually have been despatched a week ago, sent to you. The reason for the recent delay was that the first set of plates for the music examples was completely unsuccessful and the small pearl-notes, for example, were reproduced very incompletely and poorly. As a result, new plates had to be made; these were ready yesterday. Since the plate-making department has now taken special measures concerning this work, the preparation of the remaining examples and thus the page-proof copies of the outstanding text will now take up little time. © Translation William Drabkin, 2013 |
⇧ DREI MASKEN VERLAG GES. M. B. H. WIEN I. WALLNERSTRASSE 4 ⇧ FI./F Wien, den 3. Februar 1926. Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III Keilgasse 8. Sehr geehrter Herr Doktor, 1 Ihr Schreiben vom 30.ps. 2 wegen Ankündigung des JAHRBUCH für die früheren Leser des "Tonwille" haben wir an unser Münchner Haus weitergeleitet, da wir hier zu einer derartigen Massnahme keine Befugnis haben. Heute will Waldheim endlich den ersten Umbruch, der genau vor einer Woche schon zur Ablieferung kommen sollte, an Sie abgehemsic lassen. Der Grund der neuerlichen Vetzögerung [sic] war der, dass die Klischees der Notenbeispiele erstmalig vollkommen misslungen sind und die kleinen Perlnoten zum Beispiel nur sehr unvollständig und schlecht wiedergegeben waren. Daher mussten nochmals neue Klischees angefertigt werden, die gestern fertig geworden sind. Nachdem nunmehr die Klischeeanstalt sich auf diese Arbeiten speziell eingerichtet hat, wird die Anfertigung der folgenden Klischees und damit die Ablieferung der Umbruchabzüge des restlichen Textes nunmehr geringe Zeit in Anspruch nehmen. © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. VIENNA I WALLNERSTRAßE 4 ⇧ FI./F Vienna, February 3, 1926. Dr. Heinrich Schenker, Vienna III Keilgasse 8. Dear Dr. [Schenker] , 1 We have forwarded to our Munich house your letter of the 30th of the previous month, 2 concerning the announcement of the Yearbook for the previous readers of Der Tonwille , as we do not have any authority to take action on this matter. Today Waldheim will finally have the first page proofs, which should actually have been despatched a week ago, sent to you. The reason for the recent delay was that the first set of plates for the music examples was completely unsuccessful and the small pearl-notes, for example, were reproduced very incompletely and poorly. As a result, new plates had to be made; these were ready yesterday. Since the plate-making department has now taken special measures concerning this work, the preparation of the remaining examples and thus the page-proof copies of the outstanding text will now take up little time. © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker’s diary at OJ 3/8, p. 2917, February 4, 1926: "Vom Verlag (Br.): erklären die Verzögerung des Umbruchs mit dem Mißlingen von Klischees." ("From the publisher (letter): they explain the delay with the page-proofs by a fault with the music examples."). 2 This letter is not known to survive. |
|
Commentary
Digital version created: 2014-03-09 |