Browse by
OC A/297 - Handwritten letter from Carl Bamberger to Schenker, dated December 24, 1934
Meine Familie, wie auch ich, wollen Ihnen unsere herzlichsten Wünsche für 1935 übermitteln: Viel Ruhe nach der Sie aufreibenden Arbeit an „freien Satz“! Bitte verständigen Sie mich, falls Sie Lust auf meinen Besuch haben. 2 Wir Alle grüßen Sie, wie {2} Ihre Frau Gemahlin freundschaftlichst © Transcription Ian Bent, 2022 |
My family and I wish to convey to you our most cordial good wishes for 1935: much rest after your gruelling work on Der freie Satz ! Please let me know if you would appreciate a visit from me. 2 We all send you our greetings, as also {2} most cordially to you wife. © Translation Ian Bent, 2022 |
Meine Familie, wie auch ich, wollen Ihnen unsere herzlichsten Wünsche für 1935 übermitteln: Viel Ruhe nach der Sie aufreibenden Arbeit an „freien Satz“! Bitte verständigen Sie mich, falls Sie Lust auf meinen Besuch haben. 2 Wir Alle grüßen Sie, wie {2} Ihre Frau Gemahlin freundschaftlichst © Transcription Ian Bent, 2022 |
My family and I wish to convey to you our most cordial good wishes for 1935: much rest after your gruelling work on Der freie Satz ! Please let me know if you would appreciate a visit from me. 2 We all send you our greetings, as also {2} most cordially to you wife. © Translation Ian Bent, 2022 |
Footnotes1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker’s diary. 2 This is a gentle reminder of the request to visit that Bamberger had made in OC A/287, December 11, 1934. Schenker’s diary for December 31 recorded: “Bamberger teleph. für Freitag bestellt.” (“Bamberger requested, over the telephone, to come on Friday.”). That Friday was January 4, 1935, for which there is no record of a Bamberger visit in the diary. Schenker managed to keep his diary up to January 5; his health then declined steeply, and he died on January 13, 1935. |
|
Commentary
Digital version created: 2022-04-13 |