Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
[printed:] Postk[arte]

Absender: Deutsch, Wien II. Böcklinstr. 26

[An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker
Iglerhof
Igls
(Tirol)
Wien, 8. September 32

Lieber Verehrter! 1

Nach einem eben eingetroffenen Briefe Hs. möchte ich Sie gerne schon am Sonntag – 11 . d. 2 – sprechen. Bitte um eine Berufung nach Aspern. 3


Gute Fahrt!
Ihr ganz ergebener
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023

{recto}
[printed:] Postc[ard]

From: Deutsch, Vienna II, Böcklinstraße 26

[To:] Dr. Heinrich Schenker
Iglerhof
Igls
(Tyrol)
Vienna, September 8, 1932

Dear revered friend, 1

Having just received a letter from Hoboken, I would like to speak with you on Sunday, the 11th of the month. 2 Please send a notice of appeal to Aspern. 3


Have a good journey!
Your wholly devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023

{recto}
[printed:] Postk[arte]

Absender: Deutsch, Wien II. Böcklinstr. 26

[An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker
Iglerhof
Igls
(Tirol)
Wien, 8. September 32

Lieber Verehrter! 1

Nach einem eben eingetroffenen Briefe Hs. möchte ich Sie gerne schon am Sonntag – 11 . d. 2 – sprechen. Bitte um eine Berufung nach Aspern. 3


Gute Fahrt!
Ihr ganz ergebener
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023

{recto}
[printed:] Postc[ard]

From: Deutsch, Vienna II, Böcklinstraße 26

[To:] Dr. Heinrich Schenker
Iglerhof
Igls
(Tyrol)
Vienna, September 8, 1932

Dear revered friend, 1

Having just received a letter from Hoboken, I would like to speak with you on Sunday, the 11th of the month. 2 Please send a notice of appeal to Aspern. 3


Have a good journey!
Your wholly devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023

Footnotes

1 Receipt of this postcard and Schenker’s response are recorded in Schenker’s diary for September 9, 1932: “Von Deutsch (K.): hat von v. H. einen Brief erhalten, bittet mich Sonntag ins Aspang-Café! — An Deutsch (K.): ankommen erst Montag, bitte Dienstag ½5h.” (“From Deutsch (postcard): he has received a letter from Hoboken, and asks that we meet on Sunday at the Café Aspang! — To Deutsch (postcard): we don’t arrive until Monday; I invite him for Tuesday at 4:30.”). The Schenkers departed Igls on September 10 arriving Vienna September 12. — Evidently Deutsch wrote the this postcard and OJ 10-3, [178] at the same time to the two different addresses, because he was unsure when the Schenkers were travelling back to Vienna.

2 Their meeting is recorded in Schenker’s diary for September 13: “Deutsch von ½5–8h! Ganz zerbrochen, beleidigt – ich rate von einem Bruch ab.” (“Deutsch from 4:30 to 8 o’clock! Completely shattered, offended – I advise him against breaking off relations.”).

3 “Aspern”: at the time, part of district XXI of Vienna (Floridsdorf); it lies near the site of the Battle of Aspern-Essling (May 1809), in which the Austrian army repelled and nearly defeated the forces of Napoleon.

Commentary

Format
Printed postcard: typewritten sender and recipient addresses, postmark and postage stamp, recto; typewritten salutation, message, and valediction, holograph signature, verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1956)--Jonas, Oswald (c.1956-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch, published by kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch on February 12, 2008. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2023-08-07
Last updated: 2015-09-19