Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
Postkarte

An H. Dr Heinrich Schenker
in Wien III
Keilgasse 8
128

[postmark:] || TA.3 WIEN 128 | 17.IX.25 13 | * R/a * ||

{verso}

Lieber Doktor Schenker 1

Wann kann ich morgen, am Freitag, zu einer kurzen halbstündigen Sitzung kommen um zu korrigieren? Doch noch sei Tageslicht, jede Stunde ist mir recht. Bitte um pneum. Nachricht


Herzlichst
[signed:] H.

IV Kettenbrückeng. 20. Donnerstag

© Transcription Hedi Siegel & Stephanie Probst, 2022

{recto}
Postcard

To Dr. Heinrich Schenker
in Vienna III
Keilgasse 8
128

[postmark:] || TA.3 VIENNA 128 | 17.IX.25 13 | * R/a * ||

{verso}

Dear Dr. Schenker, 1

When may I come tomorrow, on Friday, for a brief half-hour sitting to make corrections? As long as there is still daylight, any time is good for me. Please reply by pneumatic mail.


Most cordially,
[signed:] Hammer

[Vienna] IV, Kettenbrückengasse 20. Donnerstag

© Translation Hedi Siegel & Stephanie Probst, 2022

{recto}
Postkarte

An H. Dr Heinrich Schenker
in Wien III
Keilgasse 8
128

[postmark:] || TA.3 WIEN 128 | 17.IX.25 13 | * R/a * ||

{verso}

Lieber Doktor Schenker 1

Wann kann ich morgen, am Freitag, zu einer kurzen halbstündigen Sitzung kommen um zu korrigieren? Doch noch sei Tageslicht, jede Stunde ist mir recht. Bitte um pneum. Nachricht


Herzlichst
[signed:] H.

IV Kettenbrückeng. 20. Donnerstag

© Transcription Hedi Siegel & Stephanie Probst, 2022

{recto}
Postcard

To Dr. Heinrich Schenker
in Vienna III
Keilgasse 8
128

[postmark:] || TA.3 VIENNA 128 | 17.IX.25 13 | * R/a * ||

{verso}

Dear Dr. Schenker, 1

When may I come tomorrow, on Friday, for a brief half-hour sitting to make corrections? As long as there is still daylight, any time is good for me. Please reply by pneumatic mail.


Most cordially,
[signed:] Hammer

[Vienna] IV, Kettenbrückengasse 20. Donnerstag

© Translation Hedi Siegel & Stephanie Probst, 2022

Footnotes

1 See OJ 11/36, [21]. This is the second of two postcards with nearly the same content that Hammer sent on the same day; he probably wanted to make sure his request was received.

Commentary

Format
Printed postcard: holograph (uncial and Roman) recipient address, recto; holograph (uncial) salutation, message, valediction, and signature, verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs and representatives of Viktor Hammer
License
Permission to publish granted by the executor of the estate of Carolyn Reading Hammer October 14, 2013. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence (at) mus (dot) cam (dot) uk

Digital version created: 2022-06-23
Last updated: 2011-02-12