Browse by
OJ 12/58, [2] - Handwritten letter from Paul Müller to Schenker, dated July 20, 1923
Zu unserer aller Freude traf soeben das gewünschte Zeugnis von Ihnen ein. Wie Sie sich denken können, hat es uns sehr erfreut, und zugleich im Humor meines Sohnes danke ich Ihnen herzlichst dafür. Wir wollen nun hoffen, daß [mit] einer so genügenden Empfehlung auch der Erfolg beschieden ist! Was die von mir gestern geschickte kleine Summe anbelangt, bitte ich Sie recht freundlich, die Angelegenheit als erledigt betrachten zu wollen. Wie Ihnen mein Sohn bereits schrieb, wäre es wohl möglich, daß er Ihnen dort im Vorbeigehen seinen Dank persönlich abstatten wird. Indem auch ich nochmals herzlichst danke, verbleibe ich mit hochachtungsvollen Grüßen © Transcription Ian Bent, 2022 |
To our great pleasure, the requested testimonial from you has just arrived. As you can imagine, it has greatly delighted us, and on behalf of my son, I extend my most heartfelt thanks to you. We now hope that ,with so supportive a recommendation, success is secured! In light of the modest sum that I sent yesterday, I ask you cordially to consider the matter over and done with. As my son has already written to you, were it indeed possible for him to pay you a visit there en route, [he would be able to express] his thanks in person. In thanking you again most cordially, I remain with respectful greetings © Translation Ian Bent, 2022 |
Zu unserer aller Freude traf soeben das gewünschte Zeugnis von Ihnen ein. Wie Sie sich denken können, hat es uns sehr erfreut, und zugleich im Humor meines Sohnes danke ich Ihnen herzlichst dafür. Wir wollen nun hoffen, daß [mit] einer so genügenden Empfehlung auch der Erfolg beschieden ist! Was die von mir gestern geschickte kleine Summe anbelangt, bitte ich Sie recht freundlich, die Angelegenheit als erledigt betrachten zu wollen. Wie Ihnen mein Sohn bereits schrieb, wäre es wohl möglich, daß er Ihnen dort im Vorbeigehen seinen Dank persönlich abstatten wird. Indem auch ich nochmals herzlichst danke, verbleibe ich mit hochachtungsvollen Grüßen © Transcription Ian Bent, 2022 |
To our great pleasure, the requested testimonial from you has just arrived. As you can imagine, it has greatly delighted us, and on behalf of my son, I extend my most heartfelt thanks to you. We now hope that ,with so supportive a recommendation, success is secured! In light of the modest sum that I sent yesterday, I ask you cordially to consider the matter over and done with. As my son has already written to you, were it indeed possible for him to pay you a visit there en route, [he would be able to express] his thanks in person. In thanking you again most cordially, I remain with respectful greetings © Translation Ian Bent, 2022 |
Footnotes1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker’s diary but is probably covered in the entry regarding Müller’s letter of the previous day, OJ 12/58, [1], July 19, 1923. |
|
Commentary
Digital version created: 2022-05-09 |