Downloads temporarily removed for testing purposes

{verso}
[photograph: Gothic building, captioned: “Kutná Hora s. / Nádvoří Vladislavské”]

{recto}

Kutná Hora,
Předm. Žižkov 159
27./ 11. 1938


[An:] Wohlgeboren Frau Dr. Heinrich Schenker
Wien IV
Schwindgasse 4/2

[postmark:] || KUTNÁ [HORA] | 28. XI. 38 [illeg] | f | * * * |||

Antw Br 11. XII 38

Liebe Li-Li!

Beide Karten szt. von dir erhalten. Diese Karte ist nicht aus Nürnberg, sondern aus Kuttenberg, wie die deutsche Bezeichnung unseres Wohnortes szt war. 1


Herzliche Grüße
Dein
[signed:] Arnold


Liebe Schwester!

Dank für Deine Karten, ob ich mich noch zu einem Brief werde aufschwingen können? Es wäre garviel zu erzählen, schreiben soviel schreiben [sic] kann ich jetzt nicht. Noch halten die Nerven stand!

[in right margin, sideways:] Nur gesund bleiben


[in left margin, sideways:] Innigst
Deine
[signed:] Rosa

© Transcription Ian Bent, 2024

{verso}
[photograph: Gothic building, captioned: “Kutná Hora s. / Vladislavské Courtyard”]

{recto}

Kutná Hora,
Předm. Žižkov 159
November 27, 1938


[To:]Mrs. Heinrich Schenker
Schwindgasse 4/2
Vienna IV

[postmark:] || KUTNÁ [HORA] | 28. XI. 38 [illeg] | f | * * * |||

Replied by letter, December 11, 1938

Dear Li-Li,

Both of your postcards have arrived in good time. This postcard is not from Nuremberg but from Kuttenberg, as our place of residence used to be called in German. 1


Cordial greetings
Your
[signed:] Arnold


Dear sister,

Thank you for your postcards. Am I still able to bring myself to [write] a letter? There would be a great deal to tell; I can’t write so much now. Nerves defy it!

[in right margin, sideways:] Just stay well,


[in left margin, sideways:] Most fondly,
Your
[signed:] Rosa

© Translation Ian Bent, 2024

{verso}
[photograph: Gothic building, captioned: “Kutná Hora s. / Nádvoří Vladislavské”]

{recto}

Kutná Hora,
Předm. Žižkov 159
27./ 11. 1938


[An:] Wohlgeboren Frau Dr. Heinrich Schenker
Wien IV
Schwindgasse 4/2

[postmark:] || KUTNÁ [HORA] | 28. XI. 38 [illeg] | f | * * * |||

Antw Br 11. XII 38

Liebe Li-Li!

Beide Karten szt. von dir erhalten. Diese Karte ist nicht aus Nürnberg, sondern aus Kuttenberg, wie die deutsche Bezeichnung unseres Wohnortes szt war. 1


Herzliche Grüße
Dein
[signed:] Arnold


Liebe Schwester!

Dank für Deine Karten, ob ich mich noch zu einem Brief werde aufschwingen können? Es wäre garviel zu erzählen, schreiben soviel schreiben [sic] kann ich jetzt nicht. Noch halten die Nerven stand!

[in right margin, sideways:] Nur gesund bleiben


[in left margin, sideways:] Innigst
Deine
[signed:] Rosa

© Transcription Ian Bent, 2024

{verso}
[photograph: Gothic building, captioned: “Kutná Hora s. / Vladislavské Courtyard”]

{recto}

Kutná Hora,
Předm. Žižkov 159
November 27, 1938


[To:]Mrs. Heinrich Schenker
Schwindgasse 4/2
Vienna IV

[postmark:] || KUTNÁ [HORA] | 28. XI. 38 [illeg] | f | * * * |||

Replied by letter, December 11, 1938

Dear Li-Li,

Both of your postcards have arrived in good time. This postcard is not from Nuremberg but from Kuttenberg, as our place of residence used to be called in German. 1


Cordial greetings
Your
[signed:] Arnold


Dear sister,

Thank you for your postcards. Am I still able to bring myself to [write] a letter? There would be a great deal to tell; I can’t write so much now. Nerves defy it!

[in right margin, sideways:] Just stay well,


[in left margin, sideways:] Most fondly,
Your
[signed:] Rosa

© Translation Ian Bent, 2024

Footnotes

1 Kutná Hora is a town 84km (50 miles) east of Prague, in Bohemia. It became part of Czechoslovakia in 1918, before which, as part of Austria-Hungary, its name was Kuttenberg. (Wikipedia, 2.viii.2024)

Commentary

Format
printed picture postcard: holograph (Arnold: Sütterlin- and Lateinschrift) sender and recipient addresses, salutation, message, valediction, and signature, holograph (Rosa) salutation, message, marginal valediction and signature, holograph (Jeanette Schenker) annotation, and postmark, recto; printed picture, verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1934-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Arnold and Rosa Weil; deemed to be in the public domain
License
Attempts to identify the heirs of Arnold and Rosa Weil have proved unsuccessful. This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights should be addressed to Schenker Documents Online, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.

Digital version created: 2024-08-02
Last updated: 2010-03-11