Browse by
OJ 14/15, [12] - Handwritten letter from Schoenberg to Schenker, undated [1904?]
mir scheint, Sie sind bös auf mich! War ich gestern zu hastig? Sie haben mich jedenfalls gänzlich misverstanden. Ich wollte nicht Ihren Standpunkt als Kritiker wissen, sondern als Selbst-Schaffender. Und dabei hat es sich mir vielweniger um Sie, als um [?Grund] und Braun 2 gehandelt. Denn von Ihnen habe ich ja im Vorhinein einen weiten Gesichtskreis erwartet. Und mein Zweck: auf Grund dieser klaren Meinungsverschiedenheiten einen freien Vertrag zu schließen. Also: einigen wollte ich; nicht trennen. Das müssen Sie doch zugeben! Sie kommen doch morgen Donnerstag gegen 5h zu mir zu Subcomitéberatung. 3 © Transcription Arnold Whittall, 2011 |
⇧ ARNOLD SCHÖNBERG - - - VIENNA IX, - - - LIECHTENSTEINSTRASSE 68/70 Wednesday ⇧ Dear Dr. [Schenker], 1 I get the feeling you’re angry with me! Was I too hasty yesterday? In any case, you have completely misunderstood me. I didn’t want to know your attitude as a critic but as a creative artist. And in my case it has much less to do with you than with [?Grund] and Braun. 2 Because, from you, in advance, I expected a wide mental horizon. My aim: because of this clear difference of opinion, to settle on an open contract. Thus, I sought to unite, not separate. You must concede that! Please come here tomorrow Thursday at 5 o’clock for a subcommittee meeting. 3 © Translation Arnold Whittall, 2011 |
mir scheint, Sie sind bös auf mich! War ich gestern zu hastig? Sie haben mich jedenfalls gänzlich misverstanden. Ich wollte nicht Ihren Standpunkt als Kritiker wissen, sondern als Selbst-Schaffender. Und dabei hat es sich mir vielweniger um Sie, als um [?Grund] und Braun 2 gehandelt. Denn von Ihnen habe ich ja im Vorhinein einen weiten Gesichtskreis erwartet. Und mein Zweck: auf Grund dieser klaren Meinungsverschiedenheiten einen freien Vertrag zu schließen. Also: einigen wollte ich; nicht trennen. Das müssen Sie doch zugeben! Sie kommen doch morgen Donnerstag gegen 5h zu mir zu Subcomitéberatung. 3 © Transcription Arnold Whittall, 2011 |
⇧ ARNOLD SCHÖNBERG - - - VIENNA IX, - - - LIECHTENSTEINSTRASSE 68/70 Wednesday ⇧ Dear Dr. [Schenker], 1 I get the feeling you’re angry with me! Was I too hasty yesterday? In any case, you have completely misunderstood me. I didn’t want to know your attitude as a critic but as a creative artist. And in my case it has much less to do with you than with [?Grund] and Braun. 2 Because, from you, in advance, I expected a wide mental horizon. My aim: because of this clear difference of opinion, to settle on an open contract. Thus, I sought to unite, not separate. You must concede that! Please come here tomorrow Thursday at 5 o’clock for a subcommittee meeting. 3 © Translation Arnold Whittall, 2011 |
Footnotes1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker's diary. The document number adopted here is that assigned in Charlotte E. Erwin and Bryan R. Simms, "Schoenberg's Correspondence with Heinrich Schenker," Journal of the Arnold Schoenberg Institute v (1981), 23–43. The document from which this edition was made is a photocopy; the whereabouts of the original is not known. An annotation at the foot of the photocopy in another hand (that of Oswald Jonas?) reads "19034 — corrected to 1904 by O. Jonas", and it is on the basis of this that the editorial dating is made. 2 Grund (?) and Braun are unidentified. 3 Reference is to the Vereinigung schaffender Tonkünstler. |
|
Commentary
Digital version created: 2011-09-15 |