Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
Postkarte

[An: ] Frau Dr Heinrich Schenker
p. A. Mittler
Wien IV.
Schwindgasse 4
Tür 12

[postmark:] || 4 WIEN [illeg] | 5. XI. [illeg] | 4e ||
[For continuation of recto, see below]
{verso}


Sehr geehrte gnädige Frau!

Könnte ich Sie Montag 1 oder Dienstag gegen Abend (ca. nach 6 Uhr) einmal besuchen? Für eine telephonische Antwort wäre ich sehr dankbar; sollte ich gerade nicht zu Hause sein, bitte ich Sie, Ihre Antwort dem Mädchen zu sagen, die Alles pünktlich ausrichtet.


Ihr sehr ergebener
[signed:] Felix Salzer

{recto}

Besuch
7. XI. 38

© Transcription Hedi Siegel, 2011

{recto}
Postcard

[To: ] Frau Dr. Heinrich Schenker,
c. o. Mittler,
Vienna IV,
Schwindgasse 4,
Door 12

[postmark:] || 4 VIENNA [illeg] | 5. XI. [illeg] | 4e ||
[For continuation of recto, see below]
{verso}


Dear Madam,

May I visit you on Monday 1 or Tuesday toward evening (sometime after 6 o’clock)? I would be very grateful for a reply by telephone. If it should happen that I am not at home, please give your answer to the maid, who reports everything reliably.


Very faithfully yours,
[signed:] Felix Salzer

{recto}

visit
November 7, 1938

© Translation Hedi Siegel, 2011

{recto}
Postkarte

[An: ] Frau Dr Heinrich Schenker
p. A. Mittler
Wien IV.
Schwindgasse 4
Tür 12

[postmark:] || 4 WIEN [illeg] | 5. XI. [illeg] | 4e ||
[For continuation of recto, see below]
{verso}


Sehr geehrte gnädige Frau!

Könnte ich Sie Montag 1 oder Dienstag gegen Abend (ca. nach 6 Uhr) einmal besuchen? Für eine telephonische Antwort wäre ich sehr dankbar; sollte ich gerade nicht zu Hause sein, bitte ich Sie, Ihre Antwort dem Mädchen zu sagen, die Alles pünktlich ausrichtet.


Ihr sehr ergebener
[signed:] Felix Salzer

{recto}

Besuch
7. XI. 38

© Transcription Hedi Siegel, 2011

{recto}
Postcard

[To: ] Frau Dr. Heinrich Schenker,
c. o. Mittler,
Vienna IV,
Schwindgasse 4,
Door 12

[postmark:] || 4 VIENNA [illeg] | 5. XI. [illeg] | 4e ||
[For continuation of recto, see below]
{verso}


Dear Madam,

May I visit you on Monday 1 or Tuesday toward evening (sometime after 6 o’clock)? I would be very grateful for a reply by telephone. If it should happen that I am not at home, please give your answer to the maid, who reports everything reliably.


Very faithfully yours,
[signed:] Felix Salzer

{recto}

visit
November 7, 1938

© Translation Hedi Siegel, 2011

Footnotes

1 The date on which Salzer’s visit took place is recorded in Jeannette Schenker’s hand on the recto side of the postcard as November 7, 1938, which fell on a Monday. This undated postcard was probably sent on November 5, 1938 ("5" being visible in the partially obscured postmark).

Commentary

Format
printed postcard, holograph address with annotation in Jeanette Schenker's hand recto, holograph message and signature verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)-- Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Salzer: Heirs of Felix Salzer, published by kind permission Hupka: Heirs of Felix Hupka, deemed to be in the public domain
License
Salzer: Permission to publish granted by the Estate of Hedwig Salzer, December 21, 2004. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk Hupka: All reasonable attempts have been made to locate the heirs of Felix Hupka. This document is deemed to be in the public domain.

Digital version created: 2011-11-08
Last updated: 2011-11-08