{recto}
Feldpost

[An: ] Herrn Dr. Heinrich Schenker.
Wien III.
Reisnerstrasse 38.


[postmark:] || HAUPTFELDPOST WEST | 16. I. 17 | 117/II ||
k. u. k. Armee-Telegraphen-Abteilung Nr. 17 St[illeg] 4.

[Absender:] Hans Weisse, [?Phur.] ata-17, fpost 117/II

[Letter: ]
16./1. 17.

Lieber Meister! 1

Wieder im alten Fahrwasser, das wahrlich kein starkes Gefälle besitzt. Die treibende Kraft ist die Pflicht, aber der Steuermann, Wer? Weil man das nicht weiß, so meint man unwillkürlich, es sei der Tag selbst, der sich, ewig gleichbleibend, wiederholt! Aber wahrlich, es ist keine jener edlen Wiederholung-Variationen, die Kunst wie Leben, reichlich befruchten!

Ich empfehle Ihnen, aufs beste, Fr. W. Foersters (des Ethikers) „Lebensführung“ zu lesen: 1914, Berlin bei Georg Reimer. Viel Übereinstimmendes in dem Nachweis, daß die Form auf dem Gebiet der Sitte eben andere Notwendigkeiten hinter sich stehen und in sich wirken hat, als daß die Moderne sie – ein altes [?Gerümpel] – mit „freien“ Sitten vertauschen könnte. Die heutige Lebensführung – eine Ganztonleiterethik!

Mit allen besten Gedanken und herzlichsten Grüssen für Sie und die liebe gnädige


Ihr getreuer
[signed:] Hans

© Transcription William Drabkin, 2008

{recto}
Field post

[To: ] Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Reisnerstrasse 38


[postmark:] || HAUPTFELDPOST WEST | 16. I. 17 | 117/II ||
Imperial-Royal Army Telegraph Division No. 17 St[illeg] 4.

[From:] Hans Weisse, [?Phur.] ata-17, field post 117/II

[Letter: ]
16./1. 17.

Dear Master, 1

Back in familiar waters, [waters] which in truth [flow on with] no sharp drop. Duty is the driving force, but the helmsman, who is he? Because we do not know [his identity] we believe involuntarily that each new day might be our helmsman, ever the same, always repeating himself. But indeed we are not dealing here with one of those noble recapitulation variations which make both art and life so richly fertile!

I most thoroughly recommend that you read Lebensführung, by the moral philosopher, F. W. Foerster (published by Georg Reimer, Berlin, 1914). There is much to corroborate the fact that in the realm of morals form acts and is driven by other necessities, such that the modern age might exchange it ‒ old [?junk] ‒ for "free" morals. The conduct of life today ‒ a wholetone scale morality!

With very best wishes and heartfelt greetings to you and your dear lady


Your trusty
[signed:] Hans

© Translation Alison Hiley, 2008

{recto}
Feldpost

[An: ] Herrn Dr. Heinrich Schenker.
Wien III.
Reisnerstrasse 38.


[postmark:] || HAUPTFELDPOST WEST | 16. I. 17 | 117/II ||
k. u. k. Armee-Telegraphen-Abteilung Nr. 17 St[illeg] 4.

[Absender:] Hans Weisse, [?Phur.] ata-17, fpost 117/II

[Letter: ]
16./1. 17.

Lieber Meister! 1

Wieder im alten Fahrwasser, das wahrlich kein starkes Gefälle besitzt. Die treibende Kraft ist die Pflicht, aber der Steuermann, Wer? Weil man das nicht weiß, so meint man unwillkürlich, es sei der Tag selbst, der sich, ewig gleichbleibend, wiederholt! Aber wahrlich, es ist keine jener edlen Wiederholung-Variationen, die Kunst wie Leben, reichlich befruchten!

Ich empfehle Ihnen, aufs beste, Fr. W. Foersters (des Ethikers) „Lebensführung“ zu lesen: 1914, Berlin bei Georg Reimer. Viel Übereinstimmendes in dem Nachweis, daß die Form auf dem Gebiet der Sitte eben andere Notwendigkeiten hinter sich stehen und in sich wirken hat, als daß die Moderne sie – ein altes [?Gerümpel] – mit „freien“ Sitten vertauschen könnte. Die heutige Lebensführung – eine Ganztonleiterethik!

Mit allen besten Gedanken und herzlichsten Grüssen für Sie und die liebe gnädige


Ihr getreuer
[signed:] Hans

© Transcription William Drabkin, 2008

{recto}
Field post

[To: ] Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Reisnerstrasse 38


[postmark:] || HAUPTFELDPOST WEST | 16. I. 17 | 117/II ||
Imperial-Royal Army Telegraph Division No. 17 St[illeg] 4.

[From:] Hans Weisse, [?Phur.] ata-17, field post 117/II

[Letter: ]
16./1. 17.

Dear Master, 1

Back in familiar waters, [waters] which in truth [flow on with] no sharp drop. Duty is the driving force, but the helmsman, who is he? Because we do not know [his identity] we believe involuntarily that each new day might be our helmsman, ever the same, always repeating himself. But indeed we are not dealing here with one of those noble recapitulation variations which make both art and life so richly fertile!

I most thoroughly recommend that you read Lebensführung, by the moral philosopher, F. W. Foerster (published by Georg Reimer, Berlin, 1914). There is much to corroborate the fact that in the realm of morals form acts and is driven by other necessities, such that the modern age might exchange it ‒ old [?junk] ‒ for "free" morals. The conduct of life today ‒ a wholetone scale morality!

With very best wishes and heartfelt greetings to you and your dear lady


Your trusty
[signed:] Hans

© Translation Alison Hiley, 2008

Footnotes

1 Weisse writes this while on wartime military service. Receipt of the letter is recorded in Schenker's diary, OJ 2/6, p. 571, January 18, 1917: "Von Weisse (K.): über seinen Dienst; empfeht mir „Lebensführung“ von Prof. Foerster." ("From Weisse (postcard): about his service; recommends me Lebensführung by Prof. Foerster.").