Browse by
OJ 5/19, 5 - Handwritten letter from Schenker to Kalbeck, dated February 14, 1898
|
Herzlichsten Dank für Ihre Güte u. Anerkennung! So lohnten Sie schön eine nicht ganz willkommene Ueberraschung seitens meines braven Freundes D’Albert. Besten, besten Dank! © Transcription William Pastille, 2022 |
Thank you very much for your kindness and appreciation! In this way you nicely alleviated a not entirely welcome surprise on the part of my good friend D’Albert. Many, many thanks! © Translation William Pastille, 2022 |
|
Herzlichsten Dank für Ihre Güte u. Anerkennung! So lohnten Sie schön eine nicht ganz willkommene Ueberraschung seitens meines braven Freundes D’Albert. Besten, besten Dank! © Transcription William Pastille, 2022 |
|
Thank you very much for your kindness and appreciation! In this way you nicely alleviated a not entirely welcome surprise on the part of my good friend D’Albert. Many, many thanks! © Translation William Pastille, 2022 |
Footnotes1 There is no surviving message from Kalbeck to explain the implication of this sentence. Eugen d’Albert’s letter to Schenker, OJ 9/6, [29], of late February or the beginning of March, asks Schenker to draw Gustav Mahler’s attention to d’Albert’s new opera, Die Abreise,– a task Schenker would hardly have welcomed and seems not to have executed. |
|
Commentary
Digital version created: 2022-07-06 |