14. XI. 1899

Sehr geehrter Herr! 1

Heute ist Dienstag: somit wäre übermorgen Donnerstag, an dem Sie mich bei sich zu sehen wünschen. Wahrscheinlich Vormittags? Ich nehme es an, wie das erste Mal. Ich hoffe Ihnen neue musikalische Begriffe von einer Race, 2 von der Sie in Wien umgeben sind, durch Sie Auffuhrung eines novum geben zu können. Besten Dank für Ihre freundliche Honorarbeglückwünschung. Sie haben mir immer Gutes gewünscht u. prophezeit.


In aufrichtigster Hochachtung,
Ihr ergebenster
[signed:] Dr. H. Schenker

© Transcription William Pastille, 2022


November 14, 1899

Dear Sir, 1

Today is Tuesday: so the day after tomorrow, when you would like to see me at your place, would be Thursday. Perhaps in the morning? I assume so, just as the first time. I hope, through performance of a new piece, to be able to give you fresh musical conceptions of a race 2 by which you are surrounded in Vienna. Thank you very much for your kind congratulations concerning the honorarium. You have always desired and predicted good things for me.


With sincerest respect,
Your most devoted
[signed:] Dr. H. Schenker

© Translation William Pastille, 2022


14. XI. 1899

Sehr geehrter Herr! 1

Heute ist Dienstag: somit wäre übermorgen Donnerstag, an dem Sie mich bei sich zu sehen wünschen. Wahrscheinlich Vormittags? Ich nehme es an, wie das erste Mal. Ich hoffe Ihnen neue musikalische Begriffe von einer Race, 2 von der Sie in Wien umgeben sind, durch Sie Auffuhrung eines novum geben zu können. Besten Dank für Ihre freundliche Honorarbeglückwünschung. Sie haben mir immer Gutes gewünscht u. prophezeit.


In aufrichtigster Hochachtung,
Ihr ergebenster
[signed:] Dr. H. Schenker

© Transcription William Pastille, 2022


November 14, 1899

Dear Sir, 1

Today is Tuesday: so the day after tomorrow, when you would like to see me at your place, would be Thursday. Perhaps in the morning? I assume so, just as the first time. I hope, through performance of a new piece, to be able to give you fresh musical conceptions of a race 2 by which you are surrounded in Vienna. Thank you very much for your kind congratulations concerning the honorarium. You have always desired and predicted good things for me.


With sincerest respect,
Your most devoted
[signed:] Dr. H. Schenker

© Translation William Pastille, 2022

Footnotes

1 This letter is written in response to OJ 12/7, 4, November 8, 1899.

2 Schenker means the Jewish “race,” reflected in the pieces that he and Moriz Violin are due to play before Kalbeck, his Syrische Tänze für Pianoforte zu 4 Händen, the earlier titles for which were Hebraische Tänze and Tänze der Chassidim.