Downloads temporarily removed for testing purposes


14. XI. 1899

Sehr geehrter Herr! 1

Heute ist Dienstag: somit wäre übermorgen Donnerstag, an dem Sie mich bei sich zu sehen wünschen. Wahrscheinlich Vormittags? Ich nehme es an, wie das erste Mal. Ich hoffe Ihnen neue musikalische Begriffe von einer Race, 2 von der Sie in Wien umgeben sind, durch Sie Auffuhrung eines novum geben zu können. Besten Dank für Ihre freundliche Honorarbeglückwünschung. Sie haben mir immer Gutes gewünscht u. prophezeit.


In aufrichtigster Hochachtung,
Ihr ergebenster
[signed:] Dr. H. Schenker

© Transcription William Pastille, 2022


November 14, 1899

Dear Sir, 1

Today is Tuesday: so the day after tomorrow, when you would like to see me at your place, would be Thursday. Perhaps in the morning? I assume so, just as the first time. I hope, through performance of a new piece, to be able to give you fresh musical conceptions of a race 2 by which you are surrounded in Vienna. Thank you very much for your kind congratulations concerning the honorarium. You have always desired and predicted good things for me.


With sincerest respect,
Your most devoted
[signed:] Dr. H. Schenker

© Translation William Pastille, 2022


14. XI. 1899

Sehr geehrter Herr! 1

Heute ist Dienstag: somit wäre übermorgen Donnerstag, an dem Sie mich bei sich zu sehen wünschen. Wahrscheinlich Vormittags? Ich nehme es an, wie das erste Mal. Ich hoffe Ihnen neue musikalische Begriffe von einer Race, 2 von der Sie in Wien umgeben sind, durch Sie Auffuhrung eines novum geben zu können. Besten Dank für Ihre freundliche Honorarbeglückwünschung. Sie haben mir immer Gutes gewünscht u. prophezeit.


In aufrichtigster Hochachtung,
Ihr ergebenster
[signed:] Dr. H. Schenker

© Transcription William Pastille, 2022


November 14, 1899

Dear Sir, 1

Today is Tuesday: so the day after tomorrow, when you would like to see me at your place, would be Thursday. Perhaps in the morning? I assume so, just as the first time. I hope, through performance of a new piece, to be able to give you fresh musical conceptions of a race 2 by which you are surrounded in Vienna. Thank you very much for your kind congratulations concerning the honorarium. You have always desired and predicted good things for me.


With sincerest respect,
Your most devoted
[signed:] Dr. H. Schenker

© Translation William Pastille, 2022

Footnotes

1 This letter is written in response to OJ 12/7, 4, November 8, 1899.

2 Schenker means the Jewish “race,” reflected in the pieces that he and Moriz Violin are due to play before Kalbeck, his Syrische Tänze für Pianoforte zu 4 Händen, the earlier titles for which were Hebraische Tänze and Tänze der Chassidim.

Commentary

Format
1p letter, holograph salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Kalbeck, Max (document date-1921)--Kalbeck,Julie (1921-??)--unknown--University of California, Riverside (19??-)
Rights Holder
Heirs and representatives of Heinrich Schenker. Deemed to be in the public domain.
License
All reasonable attempts have been made to identify the heirs or representatives of Heinrich Schenker. This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2022-07-07
Last updated: 2011-04-15