Browse by
OJ 6/4, [22] - Handwritten letter from Schenker to Juli Genovefa Violin, dated February 15, 1903
Sie wissen, ich liebe Jehovah, u. kenne, seine Güte u. Weisheit. Nun so glauben Sie mir, es war gut so, wie es kam. 1 Wir haben dafür Schmerzen, aber selbst in deren ist Jehovah’s Weisheit zu verehren. Er nimmt auch die Schmerzen, u. dann begreift man erst, wie gut es Gott mit seinen Menschenkindern meint. Freuen Sie sich des Genesenen Söhnchens u. kommen Sie bald nach Wien, 2 zu Ihren Freunden, die Sie erfreuen werden. Zu diesen zählt wie immer, © Transcription Ian Bent, 2022 |
You know that I love Jehovah, and am acquainted with his goodness and wisdom. So, then, believe me, the way it came about was good. 1 We suffer pain for it, but in that very fact is Jehova’s wisdom to be honored. He takes the pain, and only then does one grasp how well God means by his creatures. Rejoice over your recovered dear son, and come soon to Vienna, 2 to your friends, who will comfort you. Among these as ever is counted © Translation Ian Bent, 2022 |
Sie wissen, ich liebe Jehovah, u. kenne, seine Güte u. Weisheit. Nun so glauben Sie mir, es war gut so, wie es kam. 1 Wir haben dafür Schmerzen, aber selbst in deren ist Jehovah’s Weisheit zu verehren. Er nimmt auch die Schmerzen, u. dann begreift man erst, wie gut es Gott mit seinen Menschenkindern meint. Freuen Sie sich des Genesenen Söhnchens u. kommen Sie bald nach Wien, 2 zu Ihren Freunden, die Sie erfreuen werden. Zu diesen zählt wie immer, © Transcription Ian Bent, 2022 |
You know that I love Jehovah, and am acquainted with his goodness and wisdom. So, then, believe me, the way it came about was good. 1 We suffer pain for it, but in that very fact is Jehova’s wisdom to be honored. He takes the pain, and only then does one grasp how well God means by his creatures. Rejoice over your recovered dear son, and come soon to Vienna, 2 to your friends, who will comfort you. Among these as ever is counted © Translation Ian Bent, 2022 |
Footnotes1 Reference is presumably to the manner of Nina Violin’s death. Schenker also wrote a letter of condolence to Moriz Violin the next day (the day after the funeral), OJ 6/4, [23]. 2 We do not know where Mrs. Violin was living at this time, but the implication seems to be that she did not attend Nina’s funeral on February 15. |
|
Commentary
Digital version created: 2022-09-23 |