Browse by
OJ 8/4, [37] - Handwritten postcard from Schenker to Moriz Violin, dated June 9, 1925
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte Absender: ⇧ Dr H Schenker Wien, III Keilgasse 8 ⇧ An ⇧ H Prof. M. Violin ⇧ in ⇧ Hamburg Woldsenweg 3 [to the left:] Deutschland [postmark:] || 1/1 WIEN 1 | 10.VI.25. [illeg] | * 5c[?] * || {verso} 9. VI. 1925 Fl! 1 Sehr dringend! Wenn es dir möglich ist, eins der 7 Institute, die du beteilt hast zu befragen: ob und wann das 4 † . Heft des TW. 1924, d.i. das letzte, das erst im Jänner 1925 ausgegeben wurde, von der „U. E.“ eingesandt wurde, so wäre mir das eine unschätzbare Sache. Ich erinnere mich, daß das Frankfurter Seminar sehr nett geantwortet hat, vielleicht wendest du dich an dieses. Die Antwort sende mir dann frdl. ein! 2 Deinen l. Brief= OJ 14/45, [43] usw. erhalten: spätestens Donnerstag schließe ich das I Jahrbuch ab, begonnen am 27. II. 1925, u. 8 Hefte TW. stark. Dann schreibe [continuing in the left margin, top to bottom:] ich in Ruhe mehr. 3 Bitte, sehr dringend. © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard Sender: ⇧ Dr H Schenker Vienna, III Keilgasse 8 ⇧ To ⇧ H Prof. M. Violin ⇧ in ⇧ Hamburg Woldsenweg 3 [to the left:] Germany [postmark:] || 1/1 WIEN 1 | 10.VI.25. [illeg] | * 5c[?] * || {verso} June 9, 1925 Floriz! 1 Something very urgent: if possible, could you ask one of the seven institutes with which you furnished copies of Der Tonwille whether and [if so] when the fourth † issue of 1924, i.e. the last issue, which was not published until January 1925, arrived from Universal Edition ; that would be an inestimable service. I recall that the Frankfurt [music] department replied to you very courteously; perhaps you could approach them. Then be so kind as to send me their reply. 2 I received your lovely letter= OJ 14/45, [43]; on Thursday I shall finish the first Yearbook , which was begun on February 27, 1925, and contains as much as eight issues of Der Tonwille . Then I shall write [continuing in the left margin, top to bottom:] more, in peace. 3 Please, this is very urgent. © Translation William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte Absender: ⇧ Dr H Schenker Wien, III Keilgasse 8 ⇧ An ⇧ H Prof. M. Violin ⇧ in ⇧ Hamburg Woldsenweg 3 [to the left:] Deutschland [postmark:] || 1/1 WIEN 1 | 10.VI.25. [illeg] | * 5c[?] * || {verso} 9. VI. 1925 Fl! 1 Sehr dringend! Wenn es dir möglich ist, eins der 7 Institute, die du beteilt hast zu befragen: ob und wann das 4 † . Heft des TW. 1924, d.i. das letzte, das erst im Jänner 1925 ausgegeben wurde, von der „U. E.“ eingesandt wurde, so wäre mir das eine unschätzbare Sache. Ich erinnere mich, daß das Frankfurter Seminar sehr nett geantwortet hat, vielleicht wendest du dich an dieses. Die Antwort sende mir dann frdl. ein! 2 Deinen l. Brief= OJ 14/45, [43] usw. erhalten: spätestens Donnerstag schließe ich das I Jahrbuch ab, begonnen am 27. II. 1925, u. 8 Hefte TW. stark. Dann schreibe [continuing in the left margin, top to bottom:] ich in Ruhe mehr. 3 Bitte, sehr dringend. © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard Sender: ⇧ Dr H Schenker Vienna, III Keilgasse 8 ⇧ To ⇧ H Prof. M. Violin ⇧ in ⇧ Hamburg Woldsenweg 3 [to the left:] Germany [postmark:] || 1/1 WIEN 1 | 10.VI.25. [illeg] | * 5c[?] * || {verso} June 9, 1925 Floriz! 1 Something very urgent: if possible, could you ask one of the seven institutes with which you furnished copies of Der Tonwille whether and [if so] when the fourth † issue of 1924, i.e. the last issue, which was not published until January 1925, arrived from Universal Edition ; that would be an inestimable service. I recall that the Frankfurt [music] department replied to you very courteously; perhaps you could approach them. Then be so kind as to send me their reply. 2 I received your lovely letter= OJ 14/45, [43]; on Thursday I shall finish the first Yearbook , which was begun on February 27, 1925, and contains as much as eight issues of Der Tonwille . Then I shall write [continuing in the left margin, top to bottom:] more, in peace. 3 Please, this is very urgent. © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/7, p. 2827, June 10 (not 9), 1925: "An Fl. (K.): ersuche ihn, in Frankfurt anzufragen, ob u. wann das 4. Heftangelangt ist." ("To Floriz (postcard): I ask him to inquire in Frankfurt as to whether the fourth issue has arrived, and when.") 2 No paragraph-break in source. 3 No paragraph-break in source. |
|
Format† Double underlined |