[UE: receipt stamp:] 12 Nov. 1909
[UE stamp:] 0007


Sehr geehrter Herr Direktor! 1

Herzlichsten dank für Ihre liebenswürdigen Mitteilungen von gestern, 2 u. für die Mühe, die auch Sie sich um das Werkchen nehmen!


Mit ausgezeichneter Hochachtung
I[h]r ergeb.
[signed:] H Schenker

12. 11. 09

© Transcription Ian Bent, 2005, 2016

[UE: receipt stamp:] Nov. 12, 1909
[UE stamp:] 0007


Dear Director, 1

Heartfelt thanks for the information you kindly sent yesterday, 2 and for the trouble that you yourself are taking regarding the little work.


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

November 12, 1909

© Translation Ian Bent, 2005, 2016

[UE: receipt stamp:] 12 Nov. 1909
[UE stamp:] 0007


Sehr geehrter Herr Direktor! 1

Herzlichsten dank für Ihre liebenswürdigen Mitteilungen von gestern, 2 u. für die Mühe, die auch Sie sich um das Werkchen nehmen!


Mit ausgezeichneter Hochachtung
I[h]r ergeb.
[signed:] H Schenker

12. 11. 09

© Transcription Ian Bent, 2005, 2016

[UE: receipt stamp:] Nov. 12, 1909
[UE stamp:] 0007


Dear Director, 1

Heartfelt thanks for the information you kindly sent yesterday, 2 and for the trouble that you yourself are taking regarding the little work.


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

November 12, 1909

© Translation Ian Bent, 2005, 2016

Footnotes

1 Writing of this letter is not recorded in Schenker's diary.

2 i.e. OC 52/43, November 10, 1909, though Mitteilungen is plural.