7. Feb. Besuche bei Goldmark u. Brüll. Günstige, wie es scheint auch aufrichtig günstige Beurteilung meiner Kompositionen. Zu Goldmark öfter ins Café Landmann. Gibt Erinnerungen zum Besten: Verleger Kistner an ihn: „Wollen Sie für Ihr Trio das Honorar, das Schubert für sein Trio bekommen?“ ... Daß er ins Orchester ohneweiters hineingesprungen .... Als man lange nach Schuberts Tode neue Manuscripte von ihm auszugeben begann, da hieß es noch kalt: „Nur ein Trio ...“ Nur ..?! *D’Albert spielt die Variationen meiner Fantasie à vista (Hotel Bristol) 1 Der Künstler selbst eine unvollendete Persönlichkeit: es fehlt ihm zum großen Künstler, zum großen Menschen ... gedämpfte Erscheinung. —© Transcription Ian Bent, 2017 |
February 7 Visits to Goldmark and Brüll. Favorable ‒ even thoroughly favorable, it seems ‒ judgment of my compositions. Rather often [I go] to the Café Landtmann [to see] Goldmark. He shares his reminiscences: publisher Kistner [said] to him: "Are you asking for the same honorarium for your Trio that Schubert got for his Trio?... That without further ado he jumped into the orchestra .... When long after Schubert's death new manuscripts of his began to be given out, then it was still a matter of coldly: "Only a Trio ..." Only?! —D’Albert plays the variations from my Fantasy at sight (Hotel Bristol). 1 The artist himself has an unfullfilled personality: he lacks what it takes to be a great artist, a great human man ... [he is] a muted figure. —© Translation Ian Bent, 2017 |
7. Feb. Besuche bei Goldmark u. Brüll. Günstige, wie es scheint auch aufrichtig günstige Beurteilung meiner Kompositionen. Zu Goldmark öfter ins Café Landmann. Gibt Erinnerungen zum Besten: Verleger Kistner an ihn: „Wollen Sie für Ihr Trio das Honorar, das Schubert für sein Trio bekommen?“ ... Daß er ins Orchester ohneweiters hineingesprungen .... Als man lange nach Schuberts Tode neue Manuscripte von ihm auszugeben begann, da hieß es noch kalt: „Nur ein Trio ...“ Nur ..?! *D’Albert spielt die Variationen meiner Fantasie à vista (Hotel Bristol) 1 Der Künstler selbst eine unvollendete Persönlichkeit: es fehlt ihm zum großen Künstler, zum großen Menschen ... gedämpfte Erscheinung. —© Transcription Ian Bent, 2017 |
February 7 Visits to Goldmark and Brüll. Favorable ‒ even thoroughly favorable, it seems ‒ judgment of my compositions. Rather often [I go] to the Café Landtmann [to see] Goldmark. He shares his reminiscences: publisher Kistner [said] to him: "Are you asking for the same honorarium for your Trio that Schubert got for his Trio?... That without further ado he jumped into the orchestra .... When long after Schubert's death new manuscripts of his began to be given out, then it was still a matter of coldly: "Only a Trio ..." Only?! —D’Albert plays the variations from my Fantasy at sight (Hotel Bristol). 1 The artist himself has an unfullfilled personality: he lacks what it takes to be a great artist, a great human man ... [he is] a muted figure. —© Translation Ian Bent, 2017 |
Footnotes1 A calling card from Eugen d'Albert dated January 28, 1897 invites Schenker to come to the hotel on February 5 when "we can discuss further," but without specifying the purpose (OJ 9/6, [16]; see also OJ 9/6, [15] of the previous day). |