| 
            10. XI. 14 
          Fl. zu Tisch aus nicht ersichtlichen Gründen – vielleicht um den Kopfschmerz zu verscheuchen.* Nachmittags wird die Wohnungssuche fortgesetzt, teils erst gemeinsam, teils dann geht Lie-Liechen allein.* Karte von der Tante mit der Mitteilung von einer Wohnungsmöglichkeit. —* 
 © Transcription Marko Deisinger. | 
            November 10, 1914. 
          Floriz for lunch, for reasons that are not apparent – perhaps to alleviate his headache.* In the afternoon, the search for an apartment is continued, at first jointly, then Lie-Liechen goes it alone.* Postcard from my aunt with news of a possible apartment. —* 
 © Translation William Drabkin. | 
| 
            10. XI. 14 
          Fl. zu Tisch aus nicht ersichtlichen Gründen – vielleicht um den Kopfschmerz zu verscheuchen.* Nachmittags wird die Wohnungssuche fortgesetzt, teils erst gemeinsam, teils dann geht Lie-Liechen allein.* Karte von der Tante mit der Mitteilung von einer Wohnungsmöglichkeit. —* 
 © Transcription Marko Deisinger. | 
| 
            November 10, 1914. 
          Floriz for lunch, for reasons that are not apparent – perhaps to alleviate his headache.* In the afternoon, the search for an apartment is continued, at first jointly, then Lie-Liechen goes it alone.* Postcard from my aunt with news of a possible apartment. —* 
 © Translation William Drabkin. |