Downloads temporarily removed for testing purposes

31.

Karte von Fl. (Ankündigung einer hoffentlich baldigen Rückkehr). —

Lie-Liechen gibt vor ½12h mein Gesuch an das Bezirksamt bezüglich der Zuständigkeitserklärung auf, dem Heimats- u. Geburtsschein beigelegt wurden. Knapp vor ihr hat ein Institut eine größere Anzahl Briefe aufgeben lassen.

*

Weisse wird als militärtauglich erklärt.

*

{940}

© Transcription Marko Deisinger.

31.

Postcard from Floriz (notification of what he hopes will be a quick return). —

Lie-Liechen submits my application to the district office, before 11:30, concerning my declaration of responsibility, with my certificates of citizenship and birth attached. Just before her, a very large number of letters was deposited by an institute.

*

Weisse is declared fit for military service.

*

{940}

© Translation William Drabkin.

31.

Karte von Fl. (Ankündigung einer hoffentlich baldigen Rückkehr). —

Lie-Liechen gibt vor ½12h mein Gesuch an das Bezirksamt bezüglich der Zuständigkeitserklärung auf, dem Heimats- u. Geburtsschein beigelegt wurden. Knapp vor ihr hat ein Institut eine größere Anzahl Briefe aufgeben lassen.

*

Weisse wird als militärtauglich erklärt.

*

{940}

© Transcription Marko Deisinger.

31.

Postcard from Floriz (notification of what he hopes will be a quick return). —

Lie-Liechen submits my application to the district office, before 11:30, concerning my declaration of responsibility, with my certificates of citizenship and birth attached. Just before her, a very large number of letters was deposited by an institute.

*

Weisse is declared fit for military service.

*

{940}

© Translation William Drabkin.