Downloads temporarily removed for testing purposes

21. V. 16 Beinahe wolkenlos, nicht zu heiß.

Nach Kaltenleutgeben. Zunächst verfehle ich den Weg u. wir sind genötigt einen kleinen Umweg zum „Kreuzsattel“ zu machen, der uns indessen mindestens Neues einträgt. Auch auf dem neuen Wege zeigt sich die Psychologie des Touristenclubs von der Seite, die wir schon kannten: An Kreuzungen fehlte jede Bezeich- {256} nung u. diesmal war es sogar ein weit aufsteigender Hang, der uns von der nächsten markierten Stelle trennte. Nach Verdruß allerlei Art gewannen wir dennoch aber Anschluss an den üblichen Weg u. gingen über Sparbach nach Gaaden, wo wir gegen 1h anlangten. Das breite Tal athmet jene Heiterkeit, wie sie vielleicht am wohltuendsten im benachbarten Heiligenkreuz zu genießen ist. Ringsum im Tal sind neue Villen erstanden, wie denn auch sonst der Ort große Gepflegtheit zeigt. Der um sich schweifende Blick wird von einem mitten im Walde auf einer Berglehne angesiedelten Schloß gefesselt, das, wie wir erfahren, dem Munitionsfabrikaten Skoda gehört. Im Gasthausgarten nehmen wir in der Mitte einen schönen Platz ein u. lassen uns gute Speisen gut munden. An einen Nebentisch setzt sich eine Gesellschaft, in der wir zwei Personen zu erkennen glauben, die wir einmal bei Mendls angetroffen. Die Herren der Gesellschaft sprechen meistens von Preisen u. es schien ihnen völlig fremd, daß das deutsche Wort „Preis“ gerade im Zusammenhang mit der Natur, in deren Mitte sie weilten, auch eine andere Wendung, die Zusammensetzung „Preis der Natur“ kennt. Also dDaß ich es genau sage: sie redeten vom Gelde u. nur vom Gelde! Der eine Herr hat sogar Braten in Papier gewickelt mitgebracht u. feilschte, um die Schande voll zu machen, mit dem Wirte um den Preis einer Forelle für 2 Personen: wieviel das Deka koste, ob die Butter mit inbegriffen mitinbegriffen sei usw. Aber dDer Herr scheint aber auch seinesgleichen gut zu kennen, so auch die Wirte. Wir selbst erlebten es, da wir Rechnung machten: Da schrieb der Zahlkellner plötzlich 2.60 statt 2.50 Kronen für den Schlußbraten u. als wir ihn zur Rede stellten, meinte der Biedermann, es wäre ein Schreibfehler in der Speisenkarte. Ich verbat mir aber das allzu Russische u. der Kellner bequemte sich, blos 2.50 Kronen zu rechnen.

Von Gaaden schlenderten wir die Straße entlang auf einem verborgenen Waldpfad ganz gemächlich nach der Hinterbrühl. In Summa gingen wir des Tages über 5 Stunden, zum erstenmal in diesem Jahre ein so langer Spaziergang, dessen Folgen wir auch in den Füßen verspürten. – In Wien angelangt stoßen wir schon auf Extraausgaben, die {257} weitere glänzende Erfolgen [sic] in Südtirol u. bei Verdun melden. 1

*

Die „ N. Fr. Pr. “ erhöht den Preis der Einzelnummer auf 16 h!

*

© Transcription Marko Deisinger.

May 21, 1916, almost cloudless, not too hot.

To Kaltenleutgeben. At first I take the wrong path, and we have to make a small detour to reach the Kreuzsattel, which at least results in something new. Even along the new path, the psychology of the tourist associations is demonstrated from the perspective which we already knew: there are no makings where paths cross, {256} and this time there was even a long slope upwards that separated us from the next signposted point. After all manner of vexation, we nonetheless gained access to the normal route and went via Sparbach to Gaaden, where we arrived towards 1 o'clock. The wide valley breathed that agreeable sensation that is perhaps to be enjoyed most beneficially in neighboring Heiligenkreuz. All around the valley new villas have been built which, like the place in general, show themselves to be well looked after. The view all around is captured by a castle in the middle of the forest, situated on a mountain slope; we learn that it belongs to the Skoda Munitions Works. In the restaurant garden we take a nice place in which to enjoy something good to eat. At a table nearby sits a group of people, two of whom we think we recognize as having once met at Mendl's home. The gentlemen of the group speak mainly about prices, and it seemed completely alien to them that the German word Preis, precisely in connection with nature (in which they were lingering), should also have another meaning, as is found in the expression Preis der Natur ("glory of nature"). I could not have spoken more precisely: they talked about money, and only about money! One gentleman had even brought some roast meat with him wrapped in paper and, to complete the outrage, haggled with the proprietor over the price of a trout for two persons: how much it costs per decagram, whether the butter is included, and so on. The gentleman also seems, however, to have recognized his equal, as did the proprietor. We ourselves experienced it when it came to paying the bill. The head waiter suddenly wrote 2.60 Kronen for the rump steak, instead of 2.50; and when we asked him for an explanation, the honest chap said that there was a mistake on the menu. I refused to be taken in by this all-too-Russian trick; and the waiter was satisfied with reckoning on just 2.50 Kronen.

From Gaaden, we made our way leisurely via a hidden forest path to Hinterbrühl. In total, we walked for more than five hours during the day, the first time this year we had taken such a long walk, the consequences of which we also sensed in our feet. – Arriving in Vienna we came across extra editions {257} that reported further splendid successes in South Tyrol and at Verdun. 1

*

The Neue Freie Presse raises the price of an issue to 16 Heller!

*

© Translation William Drabkin.

21. V. 16 Beinahe wolkenlos, nicht zu heiß.

Nach Kaltenleutgeben. Zunächst verfehle ich den Weg u. wir sind genötigt einen kleinen Umweg zum „Kreuzsattel“ zu machen, der uns indessen mindestens Neues einträgt. Auch auf dem neuen Wege zeigt sich die Psychologie des Touristenclubs von der Seite, die wir schon kannten: An Kreuzungen fehlte jede Bezeich- {256} nung u. diesmal war es sogar ein weit aufsteigender Hang, der uns von der nächsten markierten Stelle trennte. Nach Verdruß allerlei Art gewannen wir dennoch aber Anschluss an den üblichen Weg u. gingen über Sparbach nach Gaaden, wo wir gegen 1h anlangten. Das breite Tal athmet jene Heiterkeit, wie sie vielleicht am wohltuendsten im benachbarten Heiligenkreuz zu genießen ist. Ringsum im Tal sind neue Villen erstanden, wie denn auch sonst der Ort große Gepflegtheit zeigt. Der um sich schweifende Blick wird von einem mitten im Walde auf einer Berglehne angesiedelten Schloß gefesselt, das, wie wir erfahren, dem Munitionsfabrikaten Skoda gehört. Im Gasthausgarten nehmen wir in der Mitte einen schönen Platz ein u. lassen uns gute Speisen gut munden. An einen Nebentisch setzt sich eine Gesellschaft, in der wir zwei Personen zu erkennen glauben, die wir einmal bei Mendls angetroffen. Die Herren der Gesellschaft sprechen meistens von Preisen u. es schien ihnen völlig fremd, daß das deutsche Wort „Preis“ gerade im Zusammenhang mit der Natur, in deren Mitte sie weilten, auch eine andere Wendung, die Zusammensetzung „Preis der Natur“ kennt. Also dDaß ich es genau sage: sie redeten vom Gelde u. nur vom Gelde! Der eine Herr hat sogar Braten in Papier gewickelt mitgebracht u. feilschte, um die Schande voll zu machen, mit dem Wirte um den Preis einer Forelle für 2 Personen: wieviel das Deka koste, ob die Butter mit inbegriffen mitinbegriffen sei usw. Aber dDer Herr scheint aber auch seinesgleichen gut zu kennen, so auch die Wirte. Wir selbst erlebten es, da wir Rechnung machten: Da schrieb der Zahlkellner plötzlich 2.60 statt 2.50 Kronen für den Schlußbraten u. als wir ihn zur Rede stellten, meinte der Biedermann, es wäre ein Schreibfehler in der Speisenkarte. Ich verbat mir aber das allzu Russische u. der Kellner bequemte sich, blos 2.50 Kronen zu rechnen.

Von Gaaden schlenderten wir die Straße entlang auf einem verborgenen Waldpfad ganz gemächlich nach der Hinterbrühl. In Summa gingen wir des Tages über 5 Stunden, zum erstenmal in diesem Jahre ein so langer Spaziergang, dessen Folgen wir auch in den Füßen verspürten. – In Wien angelangt stoßen wir schon auf Extraausgaben, die {257} weitere glänzende Erfolgen [sic] in Südtirol u. bei Verdun melden. 1

*

Die „ N. Fr. Pr. “ erhöht den Preis der Einzelnummer auf 16 h!

*

© Transcription Marko Deisinger.

May 21, 1916, almost cloudless, not too hot.

To Kaltenleutgeben. At first I take the wrong path, and we have to make a small detour to reach the Kreuzsattel, which at least results in something new. Even along the new path, the psychology of the tourist associations is demonstrated from the perspective which we already knew: there are no makings where paths cross, {256} and this time there was even a long slope upwards that separated us from the next signposted point. After all manner of vexation, we nonetheless gained access to the normal route and went via Sparbach to Gaaden, where we arrived towards 1 o'clock. The wide valley breathed that agreeable sensation that is perhaps to be enjoyed most beneficially in neighboring Heiligenkreuz. All around the valley new villas have been built which, like the place in general, show themselves to be well looked after. The view all around is captured by a castle in the middle of the forest, situated on a mountain slope; we learn that it belongs to the Skoda Munitions Works. In the restaurant garden we take a nice place in which to enjoy something good to eat. At a table nearby sits a group of people, two of whom we think we recognize as having once met at Mendl's home. The gentlemen of the group speak mainly about prices, and it seemed completely alien to them that the German word Preis, precisely in connection with nature (in which they were lingering), should also have another meaning, as is found in the expression Preis der Natur ("glory of nature"). I could not have spoken more precisely: they talked about money, and only about money! One gentleman had even brought some roast meat with him wrapped in paper and, to complete the outrage, haggled with the proprietor over the price of a trout for two persons: how much it costs per decagram, whether the butter is included, and so on. The gentleman also seems, however, to have recognized his equal, as did the proprietor. We ourselves experienced it when it came to paying the bill. The head waiter suddenly wrote 2.60 Kronen for the rump steak, instead of 2.50; and when we asked him for an explanation, the honest chap said that there was a mistake on the menu. I refused to be taken in by this all-too-Russian trick; and the waiter was satisfied with reckoning on just 2.50 Kronen.

From Gaaden, we made our way leisurely via a hidden forest path to Hinterbrühl. In total, we walked for more than five hours during the day, the first time this year we had taken such a long walk, the consequences of which we also sensed in our feet. – Arriving in Vienna we came across extra editions {257} that reported further splendid successes in South Tyrol and at Verdun. 1

*

The Neue Freie Presse raises the price of an issue to 16 Heller!

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 "Gestern über 3000 Italiener gefangen und 25 italienische Geschütze erbeutet!" and "Neuer deutscher Erfolg am ‚Toten Mann'," Neuigkeits-Welt-Blatt, May 21, 1916, 43rd year, extra edition, p. 1.