15. VI. 16
Der Wettersturz macht sich noch immer in empfindlicher Weise fühlbar; bewölkt, windig, wiederholt auch starker Regen. — — Abends Fl. u. W. bei uns. Im Caféhaus erscheint auch Herr Brandstätter, der so manche somanche Neuigkeit aus Galizien bringt, die sicher auch Anspruch auf Interesse hätte, wenn sie nur auf verläßlicherer Beobachtung ruhen würde. — *
© Transcription Marko Deisinger. |
June 15, 1916.
The deterioration in the weather continues to make itself felt, in a sensitive way; cloudy, windy, with repeatedly heavy rain. — — In the evening, Floriz and Vally at our place. At the coffee house we also encounter Mr. Brandstätter, who brings a great deal of news from Galicia, which surely would claim to be of interest if it had only been based on more trustworthy observations. — *
© Translation William Drabkin. |
15. VI. 16
Der Wettersturz macht sich noch immer in empfindlicher Weise fühlbar; bewölkt, windig, wiederholt auch starker Regen. — — Abends Fl. u. W. bei uns. Im Caféhaus erscheint auch Herr Brandstätter, der so manche somanche Neuigkeit aus Galizien bringt, die sicher auch Anspruch auf Interesse hätte, wenn sie nur auf verläßlicherer Beobachtung ruhen würde. — *
© Transcription Marko Deisinger. |
June 15, 1916.
The deterioration in the weather continues to make itself felt, in a sensitive way; cloudy, windy, with repeatedly heavy rain. — — In the evening, Floriz and Vally at our place. At the coffee house we also encounter Mr. Brandstätter, who brings a great deal of news from Galicia, which surely would claim to be of interest if it had only been based on more trustworthy observations. — *
© Translation William Drabkin. |