5. IX. 18 Wolkenlos.

— An Frau Blum (Br.): Condolenz. — Von Sophie (K.): ob das Kistchen angekommen sei? Mozio wolle garantieren. — Von Bloch durch die Buchhandlung Lewit zwei Hefte „Der Jude“ u. Gobineau „Das Siebengestirn“. 1 — Von Schick (K.): bittet zur Anprobe. — An Sophie (K.): unserer [sic] Karten haben sich gekreuzt; wir reisen Montag; – außerdem mache Mitteilung von Mozios Sendung. — Goethe II 2 wieder aufgenommen, während Lie-Liechen stopft.

© Transcription Marko Deisinger.

September 5, 1918 Cloudless.

— To Mrs. Blum (letter): condolences. — From Sophie (postcard): asks whether the small crate has arrived? Mozio was looking for guarantees. — From Bloch via the booksellers Lewit two issues of The Jew and Gobineau's The Pleiades. 1 — From Schick (postcard): asks me to come for a fitting. — To Sophie (postcard): our postcards have crossed in the mail; we are travelling on Monday; – moreover I tell her of Mozio's missive. — I have taken up Goethe II 2 again, while Lie-Liechen is darning.

© Translation Stephen Ferguson.

5. IX. 18 Wolkenlos.

— An Frau Blum (Br.): Condolenz. — Von Sophie (K.): ob das Kistchen angekommen sei? Mozio wolle garantieren. — Von Bloch durch die Buchhandlung Lewit zwei Hefte „Der Jude“ u. Gobineau „Das Siebengestirn“. 1 — Von Schick (K.): bittet zur Anprobe. — An Sophie (K.): unserer [sic] Karten haben sich gekreuzt; wir reisen Montag; – außerdem mache Mitteilung von Mozios Sendung. — Goethe II 2 wieder aufgenommen, während Lie-Liechen stopft.

© Transcription Marko Deisinger.

September 5, 1918 Cloudless.

— To Mrs. Blum (letter): condolences. — From Sophie (postcard): asks whether the small crate has arrived? Mozio was looking for guarantees. — From Bloch via the booksellers Lewit two issues of The Jew and Gobineau's The Pleiades. 1 — From Schick (postcard): asks me to come for a fitting. — To Sophie (postcard): our postcards have crossed in the mail; we are travelling on Monday; – moreover I tell her of Mozio's missive. — I have taken up Goethe II 2 again, while Lie-Liechen is darning.

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 Les Pleiades: novel, published 1874; German 1909: Das Siebengestirn, transl. Agnes Kretzer (Leipzig: Reclam, 1909).

2 Vom tätigen Leben. Goethes Briefe aus der 2. Hälfte seines Lebens, ed. Ernst Hartung, (Ebenhausen bei München: Langewiesche-Brandt, [1918]).