Downloads temporarily removed for testing purposes

18. +2°, schön.

— Von Rothberger (K.): stimmt unter üblichen Kalauern dem Datum zu. — Zur Gasdirektion: abschlägigen Bescheid. — {2038} Bei Lembacher durch Freundlichkeit des Tischnachbarn 3 kg Fett á 60 Kronen (Uebergewicht!). — Von Dr. Frühmann Rechnung für das Jahr 1918: 50 Kronen. — Lie-Liechen sieht des morgens den Demonstrationszug der Arbeiter mit Musik u. Mitläufern – gerät vor Aufregung ins Schluchzen. — Abends erkundigt sich Herr Zimmer nach Frl. Kahns Adresse.

© Transcription Marko Deisinger.

18. +2°, nice.

— From Rothberger (postcard): agrees to the date, typical witless jokes. — To the gas headquarters: denial notice. — {2038} At Lembacher, the guest at the table next to ours kindly arranges to give us 3 kilograms of lard for 60 Kronen per kilogram (overweight!). — From Dr. Frühmann bill for 1918: 50 Kronen. — In the morning, Lie-Liechen sees the workers' demonstration with music and supporters – gets so excited that she starts sobbing. — In the evening, Mr. Zimmer asks for Miss Kahn's address.

© Translation Scott Witmer.

18. +2°, schön.

— Von Rothberger (K.): stimmt unter üblichen Kalauern dem Datum zu. — Zur Gasdirektion: abschlägigen Bescheid. — {2038} Bei Lembacher durch Freundlichkeit des Tischnachbarn 3 kg Fett á 60 Kronen (Uebergewicht!). — Von Dr. Frühmann Rechnung für das Jahr 1918: 50 Kronen. — Lie-Liechen sieht des morgens den Demonstrationszug der Arbeiter mit Musik u. Mitläufern – gerät vor Aufregung ins Schluchzen. — Abends erkundigt sich Herr Zimmer nach Frl. Kahns Adresse.

© Transcription Marko Deisinger.

18. +2°, nice.

— From Rothberger (postcard): agrees to the date, typical witless jokes. — To the gas headquarters: denial notice. — {2038} At Lembacher, the guest at the table next to ours kindly arranges to give us 3 kilograms of lard for 60 Kronen per kilogram (overweight!). — From Dr. Frühmann bill for 1918: 50 Kronen. — In the morning, Lie-Liechen sees the workers' demonstration with music and supporters – gets so excited that she starts sobbing. — In the evening, Mr. Zimmer asks for Miss Kahn's address.

© Translation Scott Witmer.