7. Sehr schön, wolkenlos.
— Weisse: „Muß Ihnen eine unangenehme Mitteilung machen, muß vom nächsten Monat ab eine Stunde streichen.“ Begründung: Haushaltsschwierigkeiten. — Frl. Schaab zahlt 200 Kronen, bittet mich zu erlauben, daß sie nur zweimal des Monats komme, was ich aber ablehne. — Frau Kaposi zahlt 120 Kronen. —© Transcription Marko Deisinger. |
7 Very nice, cloudless.
— Weisse: "Must tell you something unpleasant: starting next month I have to cancel one lesson [per week]." Reason: budget difficulties. — Miss Schaab pays 200 Kronen, asks for my permission to come only twice per month, which I refuse. — Mrs. Kaposi pays 120 Kronen. —© Translation Scott Witmer. |
7. Sehr schön, wolkenlos.
— Weisse: „Muß Ihnen eine unangenehme Mitteilung machen, muß vom nächsten Monat ab eine Stunde streichen.“ Begründung: Haushaltsschwierigkeiten. — Frl. Schaab zahlt 200 Kronen, bittet mich zu erlauben, daß sie nur zweimal des Monats komme, was ich aber ablehne. — Frau Kaposi zahlt 120 Kronen. —© Transcription Marko Deisinger. |
7 Very nice, cloudless.
— Weisse: "Must tell you something unpleasant: starting next month I have to cancel one lesson [per week]." Reason: budget difficulties. — Miss Schaab pays 200 Kronen, asks for my permission to come only twice per month, which I refuse. — Mrs. Kaposi pays 120 Kronen. —© Translation Scott Witmer. |