2. Schön.

— Erfahre vom neu eingetretenen Mädchen, daß sie nur vorüber- {2278} gehend zu bleiben gedenke, da sie dann ins Geschäft müsse; es würde dann, meint sie, Frau Müller kommen. — Zu beiden Brotkommissionen. — Nach Tisch ins Caféhaus, wo wir dem Major begegnen, der von seinen letzten Enttäuschungen erzählt; verspätet trifft auch Dr. Landau ein, der sich, wie er erzählt, hier häuslich niedergelassen habe u. durch Mozio gern zu einer Stellung kommen möchte. Mit ihm in die Berggasse, wo wir Herrn Hanni, der in der N. Fr. Pr. täglich Annonçen einrückt, als ein gewöhnliches Schwindel-Wohnungsbureau erkennen.

© Transcription Marko Deisinger.

2 Nice.

— Learn from the new maid that she {2278} intends only to stay temporarily because she then has to go into the shop; then, she says, Müller will come. — To both Bread Commissions. — After lunch into the coffee-house, where we encounter the Major, who tells us about his recent disappointments; Dr. Landau also comes late and says he has set up home here and would like to find a position through Mozio. With him to Berggasse, where we recognize Mr. Hanni, who runs advertisements in the Neue Freie Presse daily, as a run-of-the-mill scam real-estate agency.

© Translation Scott Witmer.

2. Schön.

— Erfahre vom neu eingetretenen Mädchen, daß sie nur vorüber- {2278} gehend zu bleiben gedenke, da sie dann ins Geschäft müsse; es würde dann, meint sie, Frau Müller kommen. — Zu beiden Brotkommissionen. — Nach Tisch ins Caféhaus, wo wir dem Major begegnen, der von seinen letzten Enttäuschungen erzählt; verspätet trifft auch Dr. Landau ein, der sich, wie er erzählt, hier häuslich niedergelassen habe u. durch Mozio gern zu einer Stellung kommen möchte. Mit ihm in die Berggasse, wo wir Herrn Hanni, der in der N. Fr. Pr. täglich Annonçen einrückt, als ein gewöhnliches Schwindel-Wohnungsbureau erkennen.

© Transcription Marko Deisinger.

2 Nice.

— Learn from the new maid that she {2278} intends only to stay temporarily because she then has to go into the shop; then, she says, Müller will come. — To both Bread Commissions. — After lunch into the coffee-house, where we encounter the Major, who tells us about his recent disappointments; Dr. Landau also comes late and says he has set up home here and would like to find a position through Mozio. With him to Berggasse, where we recognize Mr. Hanni, who runs advertisements in the Neue Freie Presse daily, as a run-of-the-mill scam real-estate agency.

© Translation Scott Witmer.