24.
Zu Dr. Kalmus mit dem Vermischten. 1 — Von Hertzka (K.): dringt auf op. 13! — An Hertzka (K.): werde im Mai op. 13 bringen. — An Weisse (K.): kann Mittwoch nicht zur Verfügung stehen wegen Lewins. — An Vrieslander (K.): Brief u. Em. Bach Büchlein vorläufig bestätigt. — Nachmittag zu Orlay; vergeblich, da wir zu lange hätten warten müssen. — Vorerkundigungen über Einkäufe. —© Transcription Marko Deisinger. |
24
To Dr. Kalmus with "Miscellanea." 1 — From Hertzka (postcard): presses for Op. 13! — To Hertzka (postcard): will bring Op. 13 in May. — To Weisse (postcard): cannot be available on Wednesday because of Lewin. — To Vrieslander (postcard): letter and C. P. E. Bach booklet confirmed for the time being. — To Orlay in the afternoon; for naught, because we would have had to wait too long. — Preliminary inquiries about purchases. —© Translation Scott Witmer. |
24.
Zu Dr. Kalmus mit dem Vermischten. 1 — Von Hertzka (K.): dringt auf op. 13! — An Hertzka (K.): werde im Mai op. 13 bringen. — An Weisse (K.): kann Mittwoch nicht zur Verfügung stehen wegen Lewins. — An Vrieslander (K.): Brief u. Em. Bach Büchlein vorläufig bestätigt. — Nachmittag zu Orlay; vergeblich, da wir zu lange hätten warten müssen. — Vorerkundigungen über Einkäufe. —© Transcription Marko Deisinger. |
24
To Dr. Kalmus with "Miscellanea." 1 — From Hertzka (postcard): presses for Op. 13! — To Hertzka (postcard): will bring Op. 13 in May. — To Weisse (postcard): cannot be available on Wednesday because of Lewin. — To Vrieslander (postcard): letter and C. P. E. Bach booklet confirmed for the time being. — To Orlay in the afternoon; for naught, because we would have had to wait too long. — Preliminary inquiries about purchases. —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 "Vermischtes," in: Der Tonwille Heft 3 (1922), 26–38; Eng. transl., I, pp. 121–37: deferred from Heft 2. |