23. Mai 1922 Wunderschön.

— Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [36]): Einladung. — Früh zu Löw. — Nach der Jause zu Halberstam: 0 [%]; verordnet ¼ l Milch täglich zur Probe. — An Hertzka (Br.): Richtigstellung seiner Einwände gegen den Aufsatz. — An Dr. Violin (K.): Bericht über die Ordination; nächsten Dienstag die nächste.

© Transcription Marko Deisinger.

May 23, 1922 Beautiful.

— From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [36]): invitation. — Early to Löw. — After teatime to Halberstam: 0 [%]; prescribes a quarter liter of milk daily as a test. — To Hertzka (letter): correction of his objections to the article. — To Dr. Violin (postcard): report on the consultation; the next one next Tuesday.

© Translation Scott Witmer.

23. Mai 1922 Wunderschön.

— Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [36]): Einladung. — Früh zu Löw. — Nach der Jause zu Halberstam: 0 [%]; verordnet ¼ l Milch täglich zur Probe. — An Hertzka (Br.): Richtigstellung seiner Einwände gegen den Aufsatz. — An Dr. Violin (K.): Bericht über die Ordination; nächsten Dienstag die nächste.

© Transcription Marko Deisinger.

May 23, 1922 Beautiful.

— From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [36]): invitation. — Early to Löw. — After teatime to Halberstam: 0 [%]; prescribes a quarter liter of milk daily as a test. — To Hertzka (letter): correction of his objections to the article. — To Dr. Violin (postcard): report on the consultation; the next one next Tuesday.

© Translation Scott Witmer.