| 
 
            10. Leichte Nebel.  
          
— Um 8h Beerdigung des vom Fluchthorn Abgestürzten; am Grab spricht ein Pastor aus Innsbruck. — Im Vermunt- {2442} tal in der Alm Milch getrunken, Gespräch mit den Almern. — Goethe Winkelmann [sic] 1 gelesen. — An Brünauer (Br.): melde die Ausgabe von II2 u. stelle die Zustände dar. —© Transcription Marko Deisinger.  | 
 
            10 Light fog.  
          
— At 8:00 burial of the man who fell from the Fluchthorn; a pastor from Innsbruck speaks at his grave. — Drank milk in the Vermunt {2442} Valley in the alpine pasture, conversation with the alpine shepherds. — Read Goethe's Winkelmann [sic] 1 . — To Brünauer (letter): report the release of II/2 and describe the situation. —© Translation Scott Witmer.  | 
| 
 
            10. Leichte Nebel.  
          
— Um 8h Beerdigung des vom Fluchthorn Abgestürzten; am Grab spricht ein Pastor aus Innsbruck. — Im Vermunt- {2442} tal in der Alm Milch getrunken, Gespräch mit den Almern. — Goethe Winkelmann [sic] 1 gelesen. — An Brünauer (Br.): melde die Ausgabe von II2 u. stelle die Zustände dar. —© Transcription Marko Deisinger.  | 
| 
 
            10 Light fog.  
          
— At 8:00 burial of the man who fell from the Fluchthorn; a pastor from Innsbruck speaks at his grave. — Drank milk in the Vermunt {2442} Valley in the alpine pasture, conversation with the alpine shepherds. — Read Goethe's Winkelmann [sic] 1 . — To Brünauer (letter): report the release of II/2 and describe the situation. —© Translation Scott Witmer.  | 
Footnotes1 Johann Wolfgang von Goethe, Winckelmann und sein Jahrhundert (Tübingen 1805).  |