Downloads temporarily removed for testing purposes

5. Nebel.

— Von Vrieslander (Br.): seltsamer Inhalt: bittet mich, einem seiner Schüler, Herrn v. Cube, durch ein eigenes Schreiben abzusagen. Die Begründung ist nicht durchsichtig; er sei kein Genie, mehr für Tanzmusik eingenommen – anderseits leugnet er nicht die Begabung des Jungen, auch nicht dessen Wertschätzung meiner Arbeiten, die ihm irgendwie einzuleuchten scheinen. Auf meiner Seite besteht die Schwierigkeit nicht ein Blatt aus der Hand zu geben, das in Kreisen junger Musiker ein Gerücht aufkommen ließe, daß ich keine Stunden gebe, heuer nicht oder überhaupt nicht mehr, was mich außerdem als Lügner erscheinen ließe, da ich gerade jetzt auch Schüler aus der Fremde einstelle. — Von Dahms (Br.= OJ 10/1, [80]): Freude über den steigenden Erfolg meiner Arbeiten; Hertzkas Stichwort: Furtwängler ein Feigling ist ihm aus der Seele gesprochen; für einen unbeirrbaren Charakter halte er ihn nicht! er ginge mit mir durch Dick u. Dünn, wenn er mit Sicherheit wüßte, daß mir die Zukunft zufällt. — Die Klavierseite [sic] wird eingesetzt: 40000 + 10000 Kronen. — Von U.-E. (Br.): Rückentitel für {2595} Tw., enthaltend die Sonaten-Ankündigung. — Von U.-E. durch Boten: Titel der Gesamtausgabe . — An die Buchhaltung der U.-E. (K.): erinnere an die Abrechnung der Mondscheinsonate (August-Termin!). — Frl. Gergely erscheint zur 1. Stunde, zahlt 6 Dollar.

© Transcription Marko Deisinger.

5 Fog.

— From Vrieslander (letter): strange contents: asks me to reject one of his students, Mr. von Cube, in a letter of my own. The reasoning is not transparent; he is not a genius, more partial toward dance music – on the other hand, he does not deny the young man's ability nor his appreciation for my writings, which somehow appear to be convincing to him. The difficulty on my side is to avoid releasing anything in writing that could lead to a rumor arising in the circles of young musicians that I do not give lessons, not this year or not at all, for that matter, which would also make me seem like a liar, since I am currently taking on foreign students as well. — From Dahms (letter= OJ 10/1, [80]): happiness over the growing success of my publications; Hertzka's statement that Furtwängler is a coward expresses his thoughts exactly; he does not consider him an unwavering character! He would go through thick and thin with me, if he knew for sure that the future would be in my favor. — The piano string gets replaced: 40,000 + 10,000 Kronen. — From UE (letter): title on the spine for {2595} Tonwille , including the sonata announcement. — From UE via messenger: title of the complete edition . — To UE bookkeeping (postcard): I remind them about the "Moonlight" Sonata statement (August date!). — Miss Gergely comes to her first lesson, pays 6 dollars.

© Translation Scott Witmer.

5. Nebel.

— Von Vrieslander (Br.): seltsamer Inhalt: bittet mich, einem seiner Schüler, Herrn v. Cube, durch ein eigenes Schreiben abzusagen. Die Begründung ist nicht durchsichtig; er sei kein Genie, mehr für Tanzmusik eingenommen – anderseits leugnet er nicht die Begabung des Jungen, auch nicht dessen Wertschätzung meiner Arbeiten, die ihm irgendwie einzuleuchten scheinen. Auf meiner Seite besteht die Schwierigkeit nicht ein Blatt aus der Hand zu geben, das in Kreisen junger Musiker ein Gerücht aufkommen ließe, daß ich keine Stunden gebe, heuer nicht oder überhaupt nicht mehr, was mich außerdem als Lügner erscheinen ließe, da ich gerade jetzt auch Schüler aus der Fremde einstelle. — Von Dahms (Br.= OJ 10/1, [80]): Freude über den steigenden Erfolg meiner Arbeiten; Hertzkas Stichwort: Furtwängler ein Feigling ist ihm aus der Seele gesprochen; für einen unbeirrbaren Charakter halte er ihn nicht! er ginge mit mir durch Dick u. Dünn, wenn er mit Sicherheit wüßte, daß mir die Zukunft zufällt. — Die Klavierseite [sic] wird eingesetzt: 40000 + 10000 Kronen. — Von U.-E. (Br.): Rückentitel für {2595} Tw., enthaltend die Sonaten-Ankündigung. — Von U.-E. durch Boten: Titel der Gesamtausgabe . — An die Buchhaltung der U.-E. (K.): erinnere an die Abrechnung der Mondscheinsonate (August-Termin!). — Frl. Gergely erscheint zur 1. Stunde, zahlt 6 Dollar.

© Transcription Marko Deisinger.

5 Fog.

— From Vrieslander (letter): strange contents: asks me to reject one of his students, Mr. von Cube, in a letter of my own. The reasoning is not transparent; he is not a genius, more partial toward dance music – on the other hand, he does not deny the young man's ability nor his appreciation for my writings, which somehow appear to be convincing to him. The difficulty on my side is to avoid releasing anything in writing that could lead to a rumor arising in the circles of young musicians that I do not give lessons, not this year or not at all, for that matter, which would also make me seem like a liar, since I am currently taking on foreign students as well. — From Dahms (letter= OJ 10/1, [80]): happiness over the growing success of my publications; Hertzka's statement that Furtwängler is a coward expresses his thoughts exactly; he does not consider him an unwavering character! He would go through thick and thin with me, if he knew for sure that the future would be in my favor. — The piano string gets replaced: 40,000 + 10,000 Kronen. — From UE (letter): title on the spine for {2595} Tonwille , including the sonata announcement. — From UE via messenger: title of the complete edition . — To UE bookkeeping (postcard): I remind them about the "Moonlight" Sonata statement (August date!). — Miss Gergely comes to her first lesson, pays 6 dollars.

© Translation Scott Witmer.