Downloads temporarily removed for testing purposes

13.

Fortsetzung der Korrektur. — Befinden besser. — Abends bei {2606} Bamberger; spiele mit Pollak u. Buxbaum Haydn Cdur-, Mozart Edur- u. Beethoven Geister-Trio . Furtwängler erscheint zum letzten Stück. Weisse mit Frau u. noch andere harmlose Gäste sind zugegen. Furtwängler bemängelt das allzu freie Spiel Freie im Vortrag des Adagio-Themas. Ich erwidere, am Klavier sitzend, bemerke aber sehr rasch, daß er viel zu wenig vorbereitet ist für Auseinandersetzungen solcher Art. Er spricht vom Ganzen, beachtet aber Pausen von ganzen Takten gar nicht, u. wie er die Hand aufs Klavier bringt, sehe ich, daß er das Ornament viel zu breit u. anspruchsvoll vortragen möchte. Er beruft sich auf den Zuhörer, spricht viel vom persönlichem [sic] Empfinden, „stemmt die Arme“!, findet wenig Worte, kurz: der aAugenblick war nicht gerade erfreulich – aber bald sind wir darüber hinweg, spielen sogar noch ein Haydn-Trio (Edur). Buxbaum fragt noch dies u. das, aus Streichquartetten op. 59 No. 2 usw. Erst um ½3h zuhause! — Unsere Kosten beliefen sich auf 33400 Kronen – das künstlerische Ergebnis war – wie ich es nicht anders erwartet habe – gleich Null, denn, wie ich schon angedeutet habe: Zwar weiß ich, was die Instrumentalisten spielen, wollen, womit sie es erreichen, aber sie wissen nicht was ich beabsichtige u. ausführe. — Von U.-E. durch Boten die Literatur zur Sinfonie. 1

© Transcription Marko Deisinger.

13

Continuation of proofs. — Feeling better. — At {2606} Bamberger's in the evening; I play the Haydn C major trio, the Mozart E major trio , and the Beethoven "Ghost" Trio with Pollak and Buxbaum. Furtwängler shows up for the last piece. Weisse with his wife and other harmless guests are present. Furtwängler criticizes the excessively free playing freedom in the performance of the Adagio subject. I counter, sitting at the piano, but notice very quickly that he is far too ill-prepared for a dispute of this type. He talks about the whole but does not take any notice at all of rests that last whole measures, and when he puts his hand on the piano keys, I see that he would like to perform the ornament much too broadly and pretentiously. He refers back to the listener, talks a lot about personal sense, "brace your arms!," finds few words, in short: the moment was not exactly pleasant – but we soon move on from that, even play another Haydn trio (E major). Buxbaum asks this or that, from the string quartets Op. 59 No. 2 etc. Not home until 2:30! — Our costs added up to 33,400 Kronen – the artistic product was – nothing other than what I expected – almost nil, since, as I have already insinuated, I know what the instrumentalists are playing, want, and by what means they achieve that, but they do not know what I intend and am performing. — From UE by messenger, the "Secondary Literature" section to the Symphony. 1

© Translation Scott Witmer.

13.

Fortsetzung der Korrektur. — Befinden besser. — Abends bei {2606} Bamberger; spiele mit Pollak u. Buxbaum Haydn Cdur-, Mozart Edur- u. Beethoven Geister-Trio . Furtwängler erscheint zum letzten Stück. Weisse mit Frau u. noch andere harmlose Gäste sind zugegen. Furtwängler bemängelt das allzu freie Spiel Freie im Vortrag des Adagio-Themas. Ich erwidere, am Klavier sitzend, bemerke aber sehr rasch, daß er viel zu wenig vorbereitet ist für Auseinandersetzungen solcher Art. Er spricht vom Ganzen, beachtet aber Pausen von ganzen Takten gar nicht, u. wie er die Hand aufs Klavier bringt, sehe ich, daß er das Ornament viel zu breit u. anspruchsvoll vortragen möchte. Er beruft sich auf den Zuhörer, spricht viel vom persönlichem [sic] Empfinden, „stemmt die Arme“!, findet wenig Worte, kurz: der aAugenblick war nicht gerade erfreulich – aber bald sind wir darüber hinweg, spielen sogar noch ein Haydn-Trio (Edur). Buxbaum fragt noch dies u. das, aus Streichquartetten op. 59 No. 2 usw. Erst um ½3h zuhause! — Unsere Kosten beliefen sich auf 33400 Kronen – das künstlerische Ergebnis war – wie ich es nicht anders erwartet habe – gleich Null, denn, wie ich schon angedeutet habe: Zwar weiß ich, was die Instrumentalisten spielen, wollen, womit sie es erreichen, aber sie wissen nicht was ich beabsichtige u. ausführe. — Von U.-E. durch Boten die Literatur zur Sinfonie. 1

© Transcription Marko Deisinger.

13

Continuation of proofs. — Feeling better. — At {2606} Bamberger's in the evening; I play the Haydn C major trio, the Mozart E major trio , and the Beethoven "Ghost" Trio with Pollak and Buxbaum. Furtwängler shows up for the last piece. Weisse with his wife and other harmless guests are present. Furtwängler criticizes the excessively free playing freedom in the performance of the Adagio subject. I counter, sitting at the piano, but notice very quickly that he is far too ill-prepared for a dispute of this type. He talks about the whole but does not take any notice at all of rests that last whole measures, and when he puts his hand on the piano keys, I see that he would like to perform the ornament much too broadly and pretentiously. He refers back to the listener, talks a lot about personal sense, "brace your arms!," finds few words, in short: the moment was not exactly pleasant – but we soon move on from that, even play another Haydn trio (E major). Buxbaum asks this or that, from the string quartets Op. 59 No. 2 etc. Not home until 2:30! — Our costs added up to 33,400 Kronen – the artistic product was – nothing other than what I expected – almost nil, since, as I have already insinuated, I know what the instrumentalists are playing, want, and by what means they achieve that, but they do not know what I intend and am performing. — From UE by messenger, the "Secondary Literature" section to the Symphony. 1

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Beethoven: V. Sinfonie (Schluß)," Der Tonwille Heft 6 (1923), [Literatur], 31–35; II, pp. 26–30.