26. April 1924 13°, schön, heiß; Sprung zu den Magnolien u. zur Haltestelle Rennweg wegen des Fahrplanes.

— 1½h nach TullnerbachPreßbaumLawis; nehmen dort den Café u. gehen in den Wald. Es hallt von Kukukschreien [sic]. Lie-Liechen pflückt Himmelschlüssel u. Primeln auf einer nassen Wiese. Wir kehren noch einmal in dem Gasthof ein, nur um ein Glas Sodawasser zu trinken; ich gebe dem Wirt 500 Kronen Trinkgeld – verlange dann noch eine Zigarre u. der Wirt schämt sich nicht, trotz dem soeben empfangenen Trinkgeld auch bei der Zigarre den Ueberpreis zu verlangen! Um 4½h zurück. Von Hütteldorf fahren wir aber erst um ¼7h ab!! Da wir die Haltestelle verlassen, begegnet uns Dr. Frühmann, der uns auf eine gute Kritik des Tonwillen im „Heimgarten“ aufmerksam macht. 1 — Von Prof. Pollak durch einen Boten zwei Konzertkarten. — Von Dr. Botstiber durch einen Boten (Br.): bittet in seinem wie Klenaus Namen um eine Unterredung wegen der am 7. Mai angesetzten Beethoven-Sinfonie: 7. Mai 1824–1924; 2 bittet auch um paar Zeilen zur Einführung. — An der IX. bis 10h.

© Transcription Marko Deisinger.

April 26, 1924 13°, nice, hot; stop by the magnolias and the Rennweg stop regarding the timetable.

— 1:30 to TullnerbachPreßbaumLawis; we have coffee there and walk to the forest. Resounding with cuckoo's cries [sic]. Lie-Liechen picks cowslips and primroses on a wet meadow. We stop off once again at the restaurant, only to drink a glass of soda water; I give the landlord a 500 Kronen tip – then ask for another cigar and, in spite of the tip just received, the landlord is not ashamed to demand an excess price for the cigar too! Back at 4:30. But we are not due to leave Hütteldorf until 6:15!! Just as we leave the stop, Dr. Frühmann runs into us, drawing our attention to a good review of Der Tonwille in Heimgarten . 1 — From Prof. Pollak via a messenger, two concert tickets. — From Dr. Botstiber via a messenger (letter): requests, in his as well as in Klenau's name, a discussion of the Beethoven symphony scheduled for May 7: May 7, 1824–1924; 2 also requests a few lines by way of introduction. — [Work] on the Ninth Symphony until 10:00.

© Translation Stephen Ferguson.

26. April 1924 13°, schön, heiß; Sprung zu den Magnolien u. zur Haltestelle Rennweg wegen des Fahrplanes.

— 1½h nach TullnerbachPreßbaumLawis; nehmen dort den Café u. gehen in den Wald. Es hallt von Kukukschreien [sic]. Lie-Liechen pflückt Himmelschlüssel u. Primeln auf einer nassen Wiese. Wir kehren noch einmal in dem Gasthof ein, nur um ein Glas Sodawasser zu trinken; ich gebe dem Wirt 500 Kronen Trinkgeld – verlange dann noch eine Zigarre u. der Wirt schämt sich nicht, trotz dem soeben empfangenen Trinkgeld auch bei der Zigarre den Ueberpreis zu verlangen! Um 4½h zurück. Von Hütteldorf fahren wir aber erst um ¼7h ab!! Da wir die Haltestelle verlassen, begegnet uns Dr. Frühmann, der uns auf eine gute Kritik des Tonwillen im „Heimgarten“ aufmerksam macht. 1 — Von Prof. Pollak durch einen Boten zwei Konzertkarten. — Von Dr. Botstiber durch einen Boten (Br.): bittet in seinem wie Klenaus Namen um eine Unterredung wegen der am 7. Mai angesetzten Beethoven-Sinfonie: 7. Mai 1824–1924; 2 bittet auch um paar Zeilen zur Einführung. — An der IX. bis 10h.

© Transcription Marko Deisinger.

April 26, 1924 13°, nice, hot; stop by the magnolias and the Rennweg stop regarding the timetable.

— 1:30 to TullnerbachPreßbaumLawis; we have coffee there and walk to the forest. Resounding with cuckoo's cries [sic]. Lie-Liechen picks cowslips and primroses on a wet meadow. We stop off once again at the restaurant, only to drink a glass of soda water; I give the landlord a 500 Kronen tip – then ask for another cigar and, in spite of the tip just received, the landlord is not ashamed to demand an excess price for the cigar too! Back at 4:30. But we are not due to leave Hütteldorf until 6:15!! Just as we leave the stop, Dr. Frühmann runs into us, drawing our attention to a good review of Der Tonwille in Heimgarten . 1 — From Prof. Pollak via a messenger, two concert tickets. — From Dr. Botstiber via a messenger (letter): requests, in his as well as in Klenau's name, a discussion of the Beethoven symphony scheduled for May 7: May 7, 1824–1924; 2 also requests a few lines by way of introduction. — [Work] on the Ninth Symphony until 10:00.

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 "Bernhard Paumgartner," Der Tonwille," Roseggers Heimgarten, Heft 4 (April 1924), a clipping of which is preserved in Schenker's scrapbook as OC 2/p. 62.

2 The anniversary reconstruction, conducted by Paul von Klenau, of the concert in which Beethoven's Ninth Symphony received its first performance on May 7, 1824.