31. März 1925 5°, schön.
— An Dr. Baumgarten; (expr. K.): habe den Brief abgeschickt; schildere die U.E. als einen Verlag, der mit billigen Toten handelt: Mahler. Es ist ausgeschlossen, daß er sich zu einer Ablöse an einen Lebenden versteht. — An Dr. Weisse (expr. Br.): über den ersten Eindruck. — Der Klavierstimmer von ½9–½10h: 80000 Kronen. — Zur Anprobe: Lie-Liechen ärgert sich! — Rundfunk: Lanner, Joh. Strauß Vater; Tautenheyn; geistlose Worte von Prof. Lange. —© Transcription Marko Deisinger. |
March 31, 1925 5°, nice.
— To Dr. Baumgarten; (express postcard): I have sent off the letter; I describe UE as a publishing house that does business with cheap dead people: Mahler. It is out of the question that it will concede to a settlement with a living person. — To Dr. Weisse (express letter): about my first impression. — The piano tuner from 8:30 to 9:30: 80,000 Kronen. — To the fitting: Lie-Liechen is angry! — On the radio: Lanner, Johann Strauß, snr.; Tautenheyn; vapid words from Professor Lange. —© Translation Scott Witmer. |
31. März 1925 5°, schön.
— An Dr. Baumgarten; (expr. K.): habe den Brief abgeschickt; schildere die U.E. als einen Verlag, der mit billigen Toten handelt: Mahler. Es ist ausgeschlossen, daß er sich zu einer Ablöse an einen Lebenden versteht. — An Dr. Weisse (expr. Br.): über den ersten Eindruck. — Der Klavierstimmer von ½9–½10h: 80000 Kronen. — Zur Anprobe: Lie-Liechen ärgert sich! — Rundfunk: Lanner, Joh. Strauß Vater; Tautenheyn; geistlose Worte von Prof. Lange. —© Transcription Marko Deisinger. |
March 31, 1925 5°, nice.
— To Dr. Baumgarten; (express postcard): I have sent off the letter; I describe UE as a publishing house that does business with cheap dead people: Mahler. It is out of the question that it will concede to a settlement with a living person. — To Dr. Weisse (express letter): about my first impression. — The piano tuner from 8:30 to 9:30: 80,000 Kronen. — To the fitting: Lie-Liechen is angry! — On the radio: Lanner, Johann Strauß, snr.; Tautenheyn; vapid words from Professor Lange. —© Translation Scott Witmer. |