Downloads temporarily removed for testing purposes

13. Blau.

— Von Vrieslander (Ansichtsk.): Gruß aus Capri. — Von Frl. Hirsch: berichtigt die Kursdifferenz. — Von der Frankfurter Zeitung irrtümliche Mahnung um 150000 Kronen. — Analyse: 2.6%!! — Begegnen Dr. Frühmann u. bestellen ihn für morgen ins Haus zur Untersuchung des Herzens. — Das zweitemal die Urlinie-Betrachtungen 1 diktiert. — Nach dem Abendessen kurzer Spaziergang. — An Frl. Violin (K.): Einladung für nächsten Woche. — An Dr. B. {2820} An Dr. Baumgarten, (K.): wozu immer wieder Fristen, wenn keine Verabredung eingehalten wird – das ist doch keine Prestige-Frage!

© Transcription Marko Deisinger.

13 Blue.

— From Vrieslander (picture postcard): greetings from Capri. — From Miss Hirsch: corrects the difference in exchange rate. — From the Frankfurter Zeitung erroneous demand for payment of 150,000 Kronen. — Analysis: 2.6%!! — We encounter Dr. Frühmann and ask him to come to our apartment tomorrow to give a heart examination. — The "Urlinie Considerations" 1 dictated for the second time. — Short walk after dinner. — To Miss Violin (postcard): invitation for next week. — To Dr. B. {2820} To Dr. Baumgarten;, (postcard): what is the purpose of setting more and more deadlines when no appointments are held – this is not a matter of prestige, after all!

© Translation Scott Witmer.

13. Blau.

— Von Vrieslander (Ansichtsk.): Gruß aus Capri. — Von Frl. Hirsch: berichtigt die Kursdifferenz. — Von der Frankfurter Zeitung irrtümliche Mahnung um 150000 Kronen. — Analyse: 2.6%!! — Begegnen Dr. Frühmann u. bestellen ihn für morgen ins Haus zur Untersuchung des Herzens. — Das zweitemal die Urlinie-Betrachtungen 1 diktiert. — Nach dem Abendessen kurzer Spaziergang. — An Frl. Violin (K.): Einladung für nächsten Woche. — An Dr. B. {2820} An Dr. Baumgarten, (K.): wozu immer wieder Fristen, wenn keine Verabredung eingehalten wird – das ist doch keine Prestige-Frage!

© Transcription Marko Deisinger.

13 Blue.

— From Vrieslander (picture postcard): greetings from Capri. — From Miss Hirsch: corrects the difference in exchange rate. — From the Frankfurter Zeitung erroneous demand for payment of 150,000 Kronen. — Analysis: 2.6%!! — We encounter Dr. Frühmann and ask him to come to our apartment tomorrow to give a heart examination. — The "Urlinie Considerations" 1 dictated for the second time. — Short walk after dinner. — To Miss Violin (postcard): invitation for next week. — To Dr. B. {2820} To Dr. Baumgarten;, (postcard): what is the purpose of setting more and more deadlines when no appointments are held – this is not a matter of prestige, after all!

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Fortsetzung der Urlinie-Betrachtungen," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), pp. 185–200; Eng. transl., pp.104–111.