25. Regen;

— trotzdem ½10–11h gegen Bühel, leider zu schwer gekleidet. — Schwarzer Café. — Nach Tisch Hadlaub 1 zuende gelesen. — Lie-Liechen borgt das Heftchen der Angela. — Nach der Jause Diktat der 11. – 14. Variation. 2 Von An Dr. B. (Br.): habe seine Antwort meinem Wunsche gemäß geändert, will sich nun die Papiere genau ansehen. — Von Mozio (Br.= OC 54/31): werde Herrn Sobotka mMitte nächster Woche intervenieren lassen. — Abends beginne ich die Fuge. — Schiller: „Ueber das Erhabene“. 3

© Transcription Marko Deisinger.

25 Rain;

— nonetheless toward Bühel 9:30–11:00, unfortunately too heavily dressed. — Black coffee. — Reading Hadlaub 1 finished after lunch. — Lie-Liechen lends Angela the small book. — After teatime, dictation of Variations 11–14. 2 From To Dr. Baumgarten; (letter): he has changed his reply in accordance with my wishes, will take a close look at the documents. — From Mozio (letter= OC 54/31): he will have Mr. Sobotka intervene the middle of next week. — In the evening, I start the fugue. — Schiller: "On the Sublime." 3

© Translation Scott Witmer.

25. Regen;

— trotzdem ½10–11h gegen Bühel, leider zu schwer gekleidet. — Schwarzer Café. — Nach Tisch Hadlaub 1 zuende gelesen. — Lie-Liechen borgt das Heftchen der Angela. — Nach der Jause Diktat der 11. – 14. Variation. 2 Von An Dr. B. (Br.): habe seine Antwort meinem Wunsche gemäß geändert, will sich nun die Papiere genau ansehen. — Von Mozio (Br.= OC 54/31): werde Herrn Sobotka mMitte nächster Woche intervenieren lassen. — Abends beginne ich die Fuge. — Schiller: „Ueber das Erhabene“. 3

© Transcription Marko Deisinger.

25 Rain;

— nonetheless toward Bühel 9:30–11:00, unfortunately too heavily dressed. — Black coffee. — Reading Hadlaub 1 finished after lunch. — Lie-Liechen lends Angela the small book. — After teatime, dictation of Variations 11–14. 2 From To Dr. Baumgarten; (letter): he has changed his reply in accordance with my wishes, will take a close look at the documents. — From Mozio (letter= OC 54/31): he will have Mr. Sobotka intervene the middle of next week. — In the evening, I start the fugue. — Schiller: "On the Sublime." 3

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Gottfried Keller, novella "Hadlaub", the first in vol. I of his Züricher Novellen (1877).

2 "Ein Gegenbeispiel: Max Reger, Op. 81, Variationen und Fuge über ein Thema von Joh. Seb. Bach für Klavier," Das Meisterwerk in der Musik, vol. II (1926), pp. 171–92; Eng. transl., pp. 106–17.

3 Schiller wrote two essays on the sublime: "Über das Erhabene" "Vom Erhabenen" (1794, 1796).