1. August. Windig, schön.
— 9–10h auf der Fädnerwiese fast bis Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein, Lie-Liechen macht einen Strauß. — Vormittag Diktat des Tagebuchs bis 1. VIII. — Schwarzer Café. — Alle Zeitungsbeilagen 1923 – 1925 zuendegelesen. — An Haydn. 1 — Wind bringt Regen u. Hagel. Von Fl. (K.= OJ 14/45, [108]): die trostlose Lage erlaubt ihm nicht, hierher zu kommen. — Von Mittelmann (K., hat sich mit meiner gekreuzt): wird das N. W. J. u. die M. N. N. schicken. — Schiller „Ueber das Erhabene“ 2 fortgesetzt. — Ein fauler Apfel schlechtester Sorte wird mit 3000 Kronen berechnet! – Franz [illeg]Türtscher kauft grundsätzlich das Billigste u. {2849} Schlechteste! kleinste Citronen, kleinste Sardienen [sic]! —© Transcription Marko Deisinger. |
August 1 Windy, nice.
— 9:00–10:00 on the Fädner Meadow almost to Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein, Lie-Liechen makes a bouquet. — Before noon, dictation of the diary up to August 1. — Black coffee. — Reading all newspaper supplements from 1923 to 1925 finished. — To [work on] Haydn. 1 — Wind brings rain and sleet. From Floriz (postcard= OJ 14/45, [108]): the bleak situation does not permit him to come here. — From Mittelmann (postcard, has crossed with mine): will send the Neues Wiener Journal and the Münchner Neueste Nachrichten. — Reading Schiller's "On the Sublime" 2 continued. — A rotten apple of the worst sort is priced at 3,000 Kronen! – Franz [illeg]Türtscher buys principally the cheapest and {2849} the worst! the smallest lemons, the smallest sardines! —© Translation Scott Witmer. |
1. August. Windig, schön.
— 9–10h auf der Fädnerwiese fast bis Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein, Lie-Liechen macht einen Strauß. — Vormittag Diktat des Tagebuchs bis 1. VIII. — Schwarzer Café. — Alle Zeitungsbeilagen 1923 – 1925 zuendegelesen. — An Haydn. 1 — Wind bringt Regen u. Hagel. Von Fl. (K.= OJ 14/45, [108]): die trostlose Lage erlaubt ihm nicht, hierher zu kommen. — Von Mittelmann (K., hat sich mit meiner gekreuzt): wird das N. W. J. u. die M. N. N. schicken. — Schiller „Ueber das Erhabene“ 2 fortgesetzt. — Ein fauler Apfel schlechtester Sorte wird mit 3000 Kronen berechnet! – Franz [illeg]Türtscher kauft grundsätzlich das Billigste u. {2849} Schlechteste! kleinste Citronen, kleinste Sardienen [sic]! —© Transcription Marko Deisinger. |
August 1 Windy, nice.
— 9:00–10:00 on the Fädner Meadow almost to Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein Tschaffein, Lie-Liechen makes a bouquet. — Before noon, dictation of the diary up to August 1. — Black coffee. — Reading all newspaper supplements from 1923 to 1925 finished. — To [work on] Haydn. 1 — Wind brings rain and sleet. From Floriz (postcard= OJ 14/45, [108]): the bleak situation does not permit him to come here. — From Mittelmann (postcard, has crossed with mine): will send the Neues Wiener Journal and the Münchner Neueste Nachrichten. — Reading Schiller's "On the Sublime" 2 continued. — A rotten apple of the worst sort is priced at 3,000 Kronen! – Franz [illeg]Türtscher buys principally the cheapest and {2849} the worst! the smallest lemons, the smallest sardines! —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 Heinrich Schenker, "Haydn: Die Schöpfung: Die Vorstellung des Chaos," Das Meisterwerk in der Musik, vol. II (1926), pp. 159–70; Eng. transl., pp. 97–105. 2 Schiller wrote two essays on the sublime: "Über das Erhabene," "Vom Erhabenen" (1794, 1796). |