27. August 1925 Sichtlich lichtet sich die Welt nach den schweren Regenstürmen; gegen 11h wird es schön, blau.

— An Mittelmann (Br. recomm.): Lie-Liechen dichtet drei Schnadahüpfel, 1 ich füge drei hinzu u. 20 Schillinge für die Kosten. — An Cube (Br.): danke für das Schreiben u. wünsche das Beste für September. — An Dahms (Ansichtsk.): danke für den Aufsatz in den neu M. N. N. 2 — An Fl. (Ansichtsk.= OJ 8/4, [39]): gebe das Datum der Abreise bekannt u. erwähne des Hammer-Bildnisses – erbitte Nachricht nach Wien. — An Saphir: 25 Schillinge. — An die N. Fr. Pr. 8.10 Schillinge für September. — Nach Tisch bei schöner Sonne u. angenehmen Wind zur Lourdes-Kapelle; Lie-Liechen pflückt Vergißmeinnicht; 1¼–4h unterwegs; wir sehen viele Eidechsen, nach langer Kältenot an den Steinen, die die Straßen säumen, der Sonne pflegen; Steinschlag bei Tschafein! — Der Rundfunk-Versuch mißlingt. — Von der U.-E. (Abrechnung): für die Sonate opus 13: 20 Schillinge! – kein Brief. — Von Rothberger (Br.): freut sich im voraus des Hammer-Bildnisses; macht Lie-Liechen den Antrag . .

© Transcription Marko Deisinger.

August 27, 1925 The world brightens visibly after the heavy rain storms; it turns nice, blue, at around 11:00.

— To Mittelmann (letter registered): Lie-Liechen composes three Schnadahüpfel, 1 I add three and 20 schillings for the costs. — To Cube (letter): I thank [him] for his letter and wish him the best for September. — To Dahms (picture postcard): I thank him for the article in the Münchner Neueste Nachrichten. 2 — To Floriz (picture postcard= OJ 8/4, [39]): I tell him the date of our departure and mention the Hammer portrait – I ask for a message to be sent to Vienna. — To Saphir: 25 schillings. — To the Neue Freie Presse 8.10 schillings for September. — After lunch, in the nice sun and with a pleasant wind to the Lourdes chapel; Lie-Liechen picks forget-me-nots; out walking 1:15–4:00; we see lots of lizards, on the rocks along the sides of the roads after a long cold snap, taking in the sun; rock avalanche near Tschafein! — The radio attempt fails. — From UE (statement): for the Sonata Op. 13; 20 schillings! – no letter. — From Rothberger (letter): he joyfully anticipates the Hammer portrait; makes Lie-Liechen an offer . .

© Translation Scott Witmer.

27. August 1925 Sichtlich lichtet sich die Welt nach den schweren Regenstürmen; gegen 11h wird es schön, blau.

— An Mittelmann (Br. recomm.): Lie-Liechen dichtet drei Schnadahüpfel, 1 ich füge drei hinzu u. 20 Schillinge für die Kosten. — An Cube (Br.): danke für das Schreiben u. wünsche das Beste für September. — An Dahms (Ansichtsk.): danke für den Aufsatz in den neu M. N. N. 2 — An Fl. (Ansichtsk.= OJ 8/4, [39]): gebe das Datum der Abreise bekannt u. erwähne des Hammer-Bildnisses – erbitte Nachricht nach Wien. — An Saphir: 25 Schillinge. — An die N. Fr. Pr. 8.10 Schillinge für September. — Nach Tisch bei schöner Sonne u. angenehmen Wind zur Lourdes-Kapelle; Lie-Liechen pflückt Vergißmeinnicht; 1¼–4h unterwegs; wir sehen viele Eidechsen, nach langer Kältenot an den Steinen, die die Straßen säumen, der Sonne pflegen; Steinschlag bei Tschafein! — Der Rundfunk-Versuch mißlingt. — Von der U.-E. (Abrechnung): für die Sonate opus 13: 20 Schillinge! – kein Brief. — Von Rothberger (Br.): freut sich im voraus des Hammer-Bildnisses; macht Lie-Liechen den Antrag . .

© Transcription Marko Deisinger.

August 27, 1925 The world brightens visibly after the heavy rain storms; it turns nice, blue, at around 11:00.

— To Mittelmann (letter registered): Lie-Liechen composes three Schnadahüpfel, 1 I add three and 20 schillings for the costs. — To Cube (letter): I thank [him] for his letter and wish him the best for September. — To Dahms (picture postcard): I thank him for the article in the Münchner Neueste Nachrichten. 2 — To Floriz (picture postcard= OJ 8/4, [39]): I tell him the date of our departure and mention the Hammer portrait – I ask for a message to be sent to Vienna. — To Saphir: 25 schillings. — To the Neue Freie Presse 8.10 schillings for September. — After lunch, in the nice sun and with a pleasant wind to the Lourdes chapel; Lie-Liechen picks forget-me-nots; out walking 1:15–4:00; we see lots of lizards, on the rocks along the sides of the roads after a long cold snap, taking in the sun; rock avalanche near Tschafein! — The radio attempt fails. — From UE (statement): for the Sonata Op. 13; 20 schillings! – no letter. — From Rothberger (letter): he joyfully anticipates the Hammer portrait; makes Lie-Liechen an offer . .

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Schnadahüpfel: one-stanza, antiphonally performed, epigrammatic improvised poetry, common to Alpine dwellers, for which many tunes were available.

2 Walter Dahms, "Musikalische Grundsätze," Münchner Neueste Nachrichten, July 12, 1925; a clipping of which is preserved in Schenker's scrapbook as OC 2/p. 67.