Downloads temporarily removed for testing purposes

1. September 1925 Wecke Lie-Liechen um 7h zum Sonnenaufgang! Wolkenlos.

Lie-Liechen packt, um morgen ruhen zu können. Sich selbst zur Ueberraschung wird sie zwischen 9 u. 11h mit dem Koffer fertig. — Nach Tisch in Sonne wirlwärts. Gespräch mit Frau Pfeiffer über die Erziehung ihrer Töchter. Unter anderem erzählt sie, Lina sei sehr eingebildet. — Nach der Jause vor dem Hause lesend, erst nach Sonnenuntergang das Luftbrot zur Post gebracht, 1.35 Schilling. — Alpenglühen; 1 Mond. Besonders schön spiegelt sich der Mond im Jambach. — Von Floriz u. Bamberger (Ansichtsk.) Grüße. — Abends Bad.

© Transcription Marko Deisinger.

September 1, 1925 I wake up Lie-Liechen at 7:00 at sunrise! Cloudless.

Lie-Liechen packs so that she can rest tomorrow. Surprising herself, she finishes packing the suitcase between 9:00 and 11:00. — After lunch in the sun toward Wirl. Conversation with Mrs. Pfeiffer about her daughters' upbringing. Among other things, she tells [us] that Lina is very conceited. — After teatime reading in front of the house, the soda bread not brought to the Post Office until after sunset, 1.35 schillings. — Alpine glow; 1 moon. The moon is reflected especially beautifully in the Jambach. — From Floriz and Bamberger (picture postcard) greetings. — Bath in the evening.

© Translation Scott Witmer.

1. September 1925 Wecke Lie-Liechen um 7h zum Sonnenaufgang! Wolkenlos.

Lie-Liechen packt, um morgen ruhen zu können. Sich selbst zur Ueberraschung wird sie zwischen 9 u. 11h mit dem Koffer fertig. — Nach Tisch in Sonne wirlwärts. Gespräch mit Frau Pfeiffer über die Erziehung ihrer Töchter. Unter anderem erzählt sie, Lina sei sehr eingebildet. — Nach der Jause vor dem Hause lesend, erst nach Sonnenuntergang das Luftbrot zur Post gebracht, 1.35 Schilling. — Alpenglühen; 1 Mond. Besonders schön spiegelt sich der Mond im Jambach. — Von Floriz u. Bamberger (Ansichtsk.) Grüße. — Abends Bad.

© Transcription Marko Deisinger.

September 1, 1925 I wake up Lie-Liechen at 7:00 at sunrise! Cloudless.

Lie-Liechen packs so that she can rest tomorrow. Surprising herself, she finishes packing the suitcase between 9:00 and 11:00. — After lunch in the sun toward Wirl. Conversation with Mrs. Pfeiffer about her daughters' upbringing. Among other things, she tells [us] that Lina is very conceited. — After teatime reading in front of the house, the soda bread not brought to the Post Office until after sunset, 1.35 schillings. — Alpine glow; 1 moon. The moon is reflected especially beautifully in the Jambach. — From Floriz and Bamberger (picture postcard) greetings. — Bath in the evening.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Alpine glow: an optical phenomenon that occurs when mountains and bright rock faces reflect the yellow, orange, red and purple colors of twilight.