1. Juni 1926
Von Dr. Baumgarten (K.): der Verlag bringt das Buch erst etwa Mitte Juni. — Von Fanny Violin (expr. K.): wird sich erst später melden. — An den Verlag (expr. rec.): protestiere in aller Form gegen eine weitere Verzögerung; . — Klichées zum Andante der Sinfonie. 1 —© Transcription Marko Deisinger. |
June 1, 1926.
From Dr. Baumgarten (postcard): the publisher is not bringing out the book until around the middle of June. — From Fanny Violin (express postcard): will not get in touch until later. — To the publisher (express registered [letter]): I protest on all accounts against a further delay. — Music examples for the Andante of the [Mozart] Symphony. 1 —© Translation William Drabkin. |
1. Juni 1926
Von Dr. Baumgarten (K.): der Verlag bringt das Buch erst etwa Mitte Juni. — Von Fanny Violin (expr. K.): wird sich erst später melden. — An den Verlag (expr. rec.): protestiere in aller Form gegen eine weitere Verzögerung; . — Klichées zum Andante der Sinfonie. 1 —© Transcription Marko Deisinger. |
June 1, 1926.
From Dr. Baumgarten (postcard): the publisher is not bringing out the book until around the middle of June. — From Fanny Violin (express postcard): will not get in touch until later. — To the publisher (express registered [letter]): I protest on all accounts against a further delay. — Music examples for the Andante of the [Mozart] Symphony. 1 —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Schenker, "Mozart: Sinfonie G-Moll," Meisterwerk 2, pp. 105‒57 and Urlinietafeln; Eng. transl., pp. 59‒96. |