Downloads temporarily removed for testing purposes

19. Sonntag, 5°, schön.

— Von Frau Komorn (Br. u. Rezension): hofft, es gut gemacht zu haben. 1 — An Fl. (Br.= OJ 6/7, [30]): ermahne ihn, sich der müßigen Neugier von Schülerinnen zu erwehren u. die Urlinie vorsichtig zu dosieren; schreibe in diesem Sinne an Frl. Bekker. — An Frl. Bekker (Br.): Korrektur des Blattes zu op. 109, 1. Satz; empfehle, sich mehr an das Instrument zu hal- {3014} ten, die Urlinie mag nachfolgen. — Im Philharmonischen Konzert: Egmont-Ouvertüre: alle Drei-Achtel-Auftakte nicht als Auftakte gespielt – ohne Streben nach einem Zielton. Die Ouvertüre kam dadurch um alles Leben, alles Feuer. Opus 106: an sich ein unverzeihlicher Fehler, der erweist, daß sich Weingartner des Unterschiedes zwischen Klavier u. Orchester nicht bewußt ist, auch nicht des Unterschieds in der Kompositionsweise für Klavier u. Orchester. Er begnügt sich damit, den Klaviersatz so wörtlich wie möglich ins Orchester zu übertragen – doch muß ihm immerhin zugestanden werden, daß er diese Uebertragung in einer Weise besorgt hat, wie sie gewiß heute kein Dirigent träfe! Das Bischen Leistung wiegt freilich zu leicht gegenüber dem schweren Grundfehler. — Frieda in unserer Abwesenheit. — ½7h Rf.: Klavier-Violin-Sonate von Schumann Amoll u. Beethoven-Sonate Amoll: unerträglich schülerhaft vorgetragen. Wildgans „Kain“ – der Empfang zu schlecht. Diktat „Vermischtes“.

© Transcription Marko Deisinger.

19, Sunday, 5°, fair weather.

— From Mrs. Komorn (letter and review): she hopes she has done a good job of it. 1 — To Floriz (letter= OJ 6/7, [30]): I advise him to shield himself from the useless curiosity of [his] female pupils, and to give out the Urlinie in carefully measured doses; I shall write in these terms to Miss Bekker. — To Miss Bekker (letter): correction of the page concerning the first movement of Op. 109; I advise her to concentrate more on her instrument, {3014} the Urlinie can come later. — In the Philharmonic concert: Egmont Overture : all upbeats comprising three eighth-notes not played as upbeats – without striving towards a goal tone. As a result, the Overture lost all its life, all its fire. Opus 106: in itself an inexcusable error, which demonstrates that Weingartner is not aware of the difference between a piano and orchestra, nor of the difference between writing for piano and for orchestra. He is thus satisfied with transferring the piano texture as literally as possible to the orchestra – yet it must be admitted that he has taken pains over this transcription in a way that, for certain, no conductor would do today! The little that he has accomplished is, of course, too slender when set against the serious basic mistake. — Frieda [called] while we were out. — 6:30 on the radio: sonatas for violin and piano by Schumann, in A minor, and Beethoven, in A minor: played in an unbearably schoolboyish manner. Wildgans's Kain – the reception is too poor. Dictation of "Miscellanea."

© Translation William Drabkin.

19. Sonntag, 5°, schön.

— Von Frau Komorn (Br. u. Rezension): hofft, es gut gemacht zu haben. 1 — An Fl. (Br.= OJ 6/7, [30]): ermahne ihn, sich der müßigen Neugier von Schülerinnen zu erwehren u. die Urlinie vorsichtig zu dosieren; schreibe in diesem Sinne an Frl. Bekker. — An Frl. Bekker (Br.): Korrektur des Blattes zu op. 109, 1. Satz; empfehle, sich mehr an das Instrument zu hal- {3014} ten, die Urlinie mag nachfolgen. — Im Philharmonischen Konzert: Egmont-Ouvertüre: alle Drei-Achtel-Auftakte nicht als Auftakte gespielt – ohne Streben nach einem Zielton. Die Ouvertüre kam dadurch um alles Leben, alles Feuer. Opus 106: an sich ein unverzeihlicher Fehler, der erweist, daß sich Weingartner des Unterschiedes zwischen Klavier u. Orchester nicht bewußt ist, auch nicht des Unterschieds in der Kompositionsweise für Klavier u. Orchester. Er begnügt sich damit, den Klaviersatz so wörtlich wie möglich ins Orchester zu übertragen – doch muß ihm immerhin zugestanden werden, daß er diese Uebertragung in einer Weise besorgt hat, wie sie gewiß heute kein Dirigent träfe! Das Bischen Leistung wiegt freilich zu leicht gegenüber dem schweren Grundfehler. — Frieda in unserer Abwesenheit. — ½7h Rf.: Klavier-Violin-Sonate von Schumann Amoll u. Beethoven-Sonate Amoll: unerträglich schülerhaft vorgetragen. Wildgans „Kain“ – der Empfang zu schlecht. Diktat „Vermischtes“.

© Transcription Marko Deisinger.

19, Sunday, 5°, fair weather.

— From Mrs. Komorn (letter and review): she hopes she has done a good job of it. 1 — To Floriz (letter= OJ 6/7, [30]): I advise him to shield himself from the useless curiosity of [his] female pupils, and to give out the Urlinie in carefully measured doses; I shall write in these terms to Miss Bekker. — To Miss Bekker (letter): correction of the page concerning the first movement of Op. 109; I advise her to concentrate more on her instrument, {3014} the Urlinie can come later. — In the Philharmonic concert: Egmont Overture : all upbeats comprising three eighth-notes not played as upbeats – without striving towards a goal tone. As a result, the Overture lost all its life, all its fire. Opus 106: in itself an inexcusable error, which demonstrates that Weingartner is not aware of the difference between a piano and orchestra, nor of the difference between writing for piano and for orchestra. He is thus satisfied with transferring the piano texture as literally as possible to the orchestra – yet it must be admitted that he has taken pains over this transcription in a way that, for certain, no conductor would do today! The little that he has accomplished is, of course, too slender when set against the serious basic mistake. — Frieda [called] while we were out. — 6:30 on the radio: sonatas for violin and piano by Schumann, in A minor, and Beethoven, in A minor: played in an unbearably schoolboyish manner. Wildgans's Kain – the reception is too poor. Dictation of "Miscellanea."

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 "Das Meisterwerk in der Musik," Der Abend, December 16, a clipping of which is preserved in Schenker's scrapbook at OC 2/p. 71.