Downloads temporarily removed for testing purposes

8. +6°, wolkig, dann schön.

— Von Deutsch (Br.= OJ 10/3, [56]): werden Samstag erscheinen; war ergriffen von meinem letzten Schreiben, ist nun auch gegen das Ehrenzeichen. — Von Richtera (Br.): Bestätigung der Gelder u. Belege – dem Sekretär war es ein Vergnügen. — An den Verlag (K.): die Stiche zeigen Lücken? — Hoboken überrascht mich mit einer freiwillig geschriebenen gelungenen Urlinie von Scarlatti Fdur! 1 Deutlich wird, wie guter Wille, von keiner Eitelkeit beschmutzt u. gehemmt, auch nach einer solchen Aufgabe mit Erfolg langen kann. Er legt einen Entwurf der Stiftung 2 vor – bringt das Bach-Jahrbuch 24 (Gräser), einige Debussy-Musik u. noch zwei andere Hefte.

© Transcription Marko Deisinger.

8, +6°, cloudy, then fair weather.

— From Deutsch (letter= OJ 10/3, [56]): they will come on Saturday, he was moved by my last message, and is now also opposed to [my accepting] the Order of Merit. — From Richtera (letter): confirmation of receipt of the money and papers – for the secretary, it was a pleasure. — To the publisher (postcard): are there not gaps in the engravings? — Hoboken surprises me with successfully written-out Urlinie graph of Scarlatti's Sonata in F major, made on his own initiative! 1 It is clear how, with good will, even such an assignment can meet with success when one is not tainted or inhibited by vanity. He presents a sketch of the Foundation 2 – brings the Bach-Jahrbuch , vol. 24 (Gräser), some music by Debussy, two further volumes.

© Translation William Drabkin.

8. +6°, wolkig, dann schön.

— Von Deutsch (Br.= OJ 10/3, [56]): werden Samstag erscheinen; war ergriffen von meinem letzten Schreiben, ist nun auch gegen das Ehrenzeichen. — Von Richtera (Br.): Bestätigung der Gelder u. Belege – dem Sekretär war es ein Vergnügen. — An den Verlag (K.): die Stiche zeigen Lücken? — Hoboken überrascht mich mit einer freiwillig geschriebenen gelungenen Urlinie von Scarlatti Fdur! 1 Deutlich wird, wie guter Wille, von keiner Eitelkeit beschmutzt u. gehemmt, auch nach einer solchen Aufgabe mit Erfolg langen kann. Er legt einen Entwurf der Stiftung 2 vor – bringt das Bach-Jahrbuch 24 (Gräser), einige Debussy-Musik u. noch zwei andere Hefte.

© Transcription Marko Deisinger.

8, +6°, cloudy, then fair weather.

— From Deutsch (letter= OJ 10/3, [56]): they will come on Saturday, he was moved by my last message, and is now also opposed to [my accepting] the Order of Merit. — From Richtera (letter): confirmation of receipt of the money and papers – for the secretary, it was a pleasure. — To the publisher (postcard): are there not gaps in the engravings? — Hoboken surprises me with successfully written-out Urlinie graph of Scarlatti's Sonata in F major, made on his own initiative! 1 It is clear how, with good will, even such an assignment can meet with success when one is not tainted or inhibited by vanity. He presents a sketch of the Foundation 2 – brings the Bach-Jahrbuch , vol. 24 (Gräser), some music by Debussy, two further volumes.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Cf. Lessonbook 1926/27, p. 17 (van Hoboken): March 8: "The Urlinie of Scarlatti F-major, his own work, very good. Sketch of a Foundation. Brings the Graeser edition and pieces by Debussy."

2 Presumably the Photogrammarchiv, founded in August 1927, launched in the November.