31. Januar 1928 Nebel, +2°.

— Von Baumgarten (K.): dankt für meine Aufmerksamkeit, möchte uns gern wiedersehen. — Nach Tisch Zigarrenweg. — Hoboken spricht über Weisse; er bemerkt an ihm den Hang zu Wunschbildern u. es fiel ihm auf, daß er immer wieder betonte „um das will ich mich nicht kümmern“; daß H. das harte Spiel Vrieslanders u. Weisses bemerkt, hat mich gefreut, ja klagt sogar, daß ihm Vrieslander unmöglich mache, ihn auf dem 2. Klavier zu begleiten. — An Vrieslander (K.): Bericht über den Verlauf des Sonntags. — Rf.: Vortrag Deutsch: Schuberts erste Erfolge. Viel Hübsches im Gesprochenen u. Vorgeführten. Auch ungedruckte Stücke wurden gespielt. Am meisten fesselte mich „Gesang der Geister über den Wassern“, mit Begleitung tiefer Streicher. – Zuletzt wurden wir angeschlossen an die Huldigungsfeier des Männergesangvereins 1 von Schuberts Geburtshaus. Das war eine erhabende Feier! Die Rede von Dr. Krickel echt Wienerisch, auch darin, daß sie den Schuld-Anteil der Wiener an dem Schicksal Schuberts noch heute unterdrückt. Vortrefflich war der Vortrag des Chorstückes „Die Nacht“ – es stellt allerdings keine besonderen Aufgaben, aber eine solche Abtönung will schließlich auch gekonnt sein. Der zweite Chor mit Hörnerbegleitung „Nachtgesang“ fiel dagegen schon wegen der Länge ab.

© Transcription Marko Deisinger.

January 31, fog, +2°.

— From Baumgarten (postcard): he thanks me for my courtesy, would like to see us again. — After lunch, a walk, smoking a cigar. — Hoboken speaks about Weisse; he notices his addiction to ideals, and was struck by the fact that Weisse constantly repeated the remark "I do not want to trouble myself over that"; that Hoboken observed the vicious game which Vrieslander and Weisse were playing pleased me; he goes so far as to complain that Vrieslander makes it impossible for him to accompany him on the second piano. — To Vrieslander (postcard): report of the course of Sunday's events. — Radio: lecture by Deutsch: Schubert's earliest successes. Many attractive things in what was said and presented. Unpublished pieces, too, were performed. I was captivated most by the Gesang der Geister über den Wassern, accompanied by the lower string instruments. – At the end, we were linked to a celebration by the Male Choral Society, 1 from Schubert's birthplace. That was a sublimely beautiful celebration! Dr. Krickel's speech genuinely Viennese, also because it emphasized the guilt that the Viennese must share in Schubert's fate even to this day. The performance of the choral piece Die Nacht was excellent – it is not a particuarly difficult task, but such nuancing wants, after all, also to be masterful. By contrast, the second chorus, Nachtgesang [im Walde], accompanied by horns, was a let-down, already on account of its length.

© Translation William Drabkin.

31. Januar 1928 Nebel, +2°.

— Von Baumgarten (K.): dankt für meine Aufmerksamkeit, möchte uns gern wiedersehen. — Nach Tisch Zigarrenweg. — Hoboken spricht über Weisse; er bemerkt an ihm den Hang zu Wunschbildern u. es fiel ihm auf, daß er immer wieder betonte „um das will ich mich nicht kümmern“; daß H. das harte Spiel Vrieslanders u. Weisses bemerkt, hat mich gefreut, ja klagt sogar, daß ihm Vrieslander unmöglich mache, ihn auf dem 2. Klavier zu begleiten. — An Vrieslander (K.): Bericht über den Verlauf des Sonntags. — Rf.: Vortrag Deutsch: Schuberts erste Erfolge. Viel Hübsches im Gesprochenen u. Vorgeführten. Auch ungedruckte Stücke wurden gespielt. Am meisten fesselte mich „Gesang der Geister über den Wassern“, mit Begleitung tiefer Streicher. – Zuletzt wurden wir angeschlossen an die Huldigungsfeier des Männergesangvereins 1 von Schuberts Geburtshaus. Das war eine erhabende Feier! Die Rede von Dr. Krickel echt Wienerisch, auch darin, daß sie den Schuld-Anteil der Wiener an dem Schicksal Schuberts noch heute unterdrückt. Vortrefflich war der Vortrag des Chorstückes „Die Nacht“ – es stellt allerdings keine besonderen Aufgaben, aber eine solche Abtönung will schließlich auch gekonnt sein. Der zweite Chor mit Hörnerbegleitung „Nachtgesang“ fiel dagegen schon wegen der Länge ab.

© Transcription Marko Deisinger.

January 31, fog, +2°.

— From Baumgarten (postcard): he thanks me for my courtesy, would like to see us again. — After lunch, a walk, smoking a cigar. — Hoboken speaks about Weisse; he notices his addiction to ideals, and was struck by the fact that Weisse constantly repeated the remark "I do not want to trouble myself over that"; that Hoboken observed the vicious game which Vrieslander and Weisse were playing pleased me; he goes so far as to complain that Vrieslander makes it impossible for him to accompany him on the second piano. — To Vrieslander (postcard): report of the course of Sunday's events. — Radio: lecture by Deutsch: Schubert's earliest successes. Many attractive things in what was said and presented. Unpublished pieces, too, were performed. I was captivated most by the Gesang der Geister über den Wassern, accompanied by the lower string instruments. – At the end, we were linked to a celebration by the Male Choral Society, 1 from Schubert's birthplace. That was a sublimely beautiful celebration! Dr. Krickel's speech genuinely Viennese, also because it emphasized the guilt that the Viennese must share in Schubert's fate even to this day. The performance of the choral piece Die Nacht was excellent – it is not a particuarly difficult task, but such nuancing wants, after all, also to be masterful. By contrast, the second chorus, Nachtgesang [im Walde], accompanied by horns, was a let-down, already on account of its length.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Probably the Wiener Schubertbund.