23. April 1929
5°, Regen, wieder geheizt!
— An der Rückleitung [in der Eroica]. — An Vrieslander (K.): bestätige den Empfang des Manuscripts, muß auf Behelfe warten. — An Jetty (K.): Lie-Liechen ladet sie förmlich ein. — Bei Frühmann: er findet Lie-Liechen ganz wohl. — Im Lampengeschäft bestellen wir eine große Lampe für das Musikzimmer. — Wege. — Rf. Richard Strauß dirigirt die „Alpensinfonie“ u. „Bürger u. Edelmann“. —© Transcription Marko Deisinger. |
April 23, 1929, 5°, rain, the heating again turned on!
— Work on the retransition [in the "Eroica" ]. — To Vrieslander (postcard): I confirm receipt of the manuscript, I must wait for assistance. — To Jetty (postcard): Lie-Liechen formally invites her. — At Frühmann's: he finds Lie-Liechen perfectly healthy. — In the lamp shop, we order a big lamp for the music room. — Errands. — Radio: Richard Strauss conducts the Alpine Symphony and The Bourgeois Gentilhomme . —© Translation William Drabkin. |
23. April 1929
5°, Regen, wieder geheizt!
— An der Rückleitung [in der Eroica]. — An Vrieslander (K.): bestätige den Empfang des Manuscripts, muß auf Behelfe warten. — An Jetty (K.): Lie-Liechen ladet sie förmlich ein. — Bei Frühmann: er findet Lie-Liechen ganz wohl. — Im Lampengeschäft bestellen wir eine große Lampe für das Musikzimmer. — Wege. — Rf. Richard Strauß dirigirt die „Alpensinfonie“ u. „Bürger u. Edelmann“. —© Transcription Marko Deisinger. |
April 23, 1929, 5°, rain, the heating again turned on!
— Work on the retransition [in the "Eroica" ]. — To Vrieslander (postcard): I confirm receipt of the manuscript, I must wait for assistance. — To Jetty (postcard): Lie-Liechen formally invites her. — At Frühmann's: he finds Lie-Liechen perfectly healthy. — In the lamp shop, we order a big lamp for the music room. — Errands. — Radio: Richard Strauss conducts the Alpine Symphony and The Bourgeois Gentilhomme . —© Translation William Drabkin. |