12. Blau.
— Von ¼10–¼11h unterwegs: Theaterkarten geholt. — Wende mich der neuen Reinschrift des Scherzo [der Eroica] zu. — Von ½6–½9h Deutsch: Berichte über die letzte Kuratoriums[s]itzung, namentlich über die ersten Wege des geplanten Jahrbuchs; ergänze die Mitteilungen über Vrieslander, mit denen ich doch erziele, daß sich Deutsch’ Sympathie Vrieslander zuwendet. D. er- {3407} zählt Einzelheiten der Kandidatur in der Gesellschaft der Musikfreunde. — Lie-Liechen den ganzen Tag zuhause. —© Transcription Marko Deisinger. |
12, blue sky.
— From 9:15 to 10:15, on the move: theater tickets collected. — I turn my attention to the new fair copy of the Scherzo [of the "Eroica" ]. — From 5:30 to 8:30, Deutsch: reports about the most recent meeting of the Board of Trustees, especially the first steps toward the planned yearbook. I expand my remarks about Vrieslander, with which I intend to engage Deutsch's sympathy for Vrieslander. Deutsch {3407} recounts details about the candidacy for the [directorship of the] Gesellschaft der Musikfreunde. — Lie-Liechen at home the entire day. —© Translation William Drabkin. |
12. Blau.
— Von ¼10–¼11h unterwegs: Theaterkarten geholt. — Wende mich der neuen Reinschrift des Scherzo [der Eroica] zu. — Von ½6–½9h Deutsch: Berichte über die letzte Kuratoriums[s]itzung, namentlich über die ersten Wege des geplanten Jahrbuchs; ergänze die Mitteilungen über Vrieslander, mit denen ich doch erziele, daß sich Deutsch’ Sympathie Vrieslander zuwendet. D. er- {3407} zählt Einzelheiten der Kandidatur in der Gesellschaft der Musikfreunde. — Lie-Liechen den ganzen Tag zuhause. —© Transcription Marko Deisinger. |
12, blue sky.
— From 9:15 to 10:15, on the move: theater tickets collected. — I turn my attention to the new fair copy of the Scherzo [of the "Eroica" ]. — From 5:30 to 8:30, Deutsch: reports about the most recent meeting of the Board of Trustees, especially the first steps toward the planned yearbook. I expand my remarks about Vrieslander, with which I intend to engage Deutsch's sympathy for Vrieslander. Deutsch {3407} recounts details about the candidacy for the [directorship of the] Gesellschaft der Musikfreunde. — Lie-Liechen at home the entire day. —© Translation William Drabkin. |