16. Sonntag
– Arbeitspause. — An Deutsch (Br.): Offerte= OC 54/222 von Waldheim; erkundige mich nach einem Kommissionsverlag; 1 erkläre es für eine Schande, daß mir in einem solchen Augenblick keine andere Möglichkeit bequem geboten wird. — Jause im Café Aspang, Spaziergang. — Waage: 60.90 – 84.50 kg. — Rf. Allerhand Tanzstücke. —© Transcription Marko Deisinger. |
16, Sunday,
a rest from work. — To Deutsch (letter): the quotation= OC 54/222 from Waldheim; I inquire about a publisher who will take on my work on a commissions basis; 1 I say that it is a scandal that, at such a moment, no other possibility is reasonably offered to me. — Afternoon snack at the Café Aspang, a walk. — Weight: 60.90 – 84.50 kg. — Radio: a variety of dance music. —© Translation William Drabkin. |
16. Sonntag
– Arbeitspause. — An Deutsch (Br.): Offerte= OC 54/222 von Waldheim; erkundige mich nach einem Kommissionsverlag; 1 erkläre es für eine Schande, daß mir in einem solchen Augenblick keine andere Möglichkeit bequem geboten wird. — Jause im Café Aspang, Spaziergang. — Waage: 60.90 – 84.50 kg. — Rf. Allerhand Tanzstücke. —© Transcription Marko Deisinger. |
16, Sunday,
a rest from work. — To Deutsch (letter): the quotation= OC 54/222 from Waldheim; I inquire about a publisher who will take on my work on a commissions basis; 1 I say that it is a scandal that, at such a moment, no other possibility is reasonably offered to me. — Afternoon snack at the Café Aspang, a walk. — Weight: 60.90 – 84.50 kg. — Radio: a variety of dance music. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Kommissionsverlag: an arrangement whereby the publisher handled the printing, distribution, and advertising, and then presented the bill for these to the author for immediate payment; the author then received a percentage of the receipts from sales. It was by this arrangement that Cotta published Schenker's Harmonielehre and Kontrapunkt I. |