12. Schön, kühl.

— Im Kartenbüro werden mir doch Parterre-Karten in {3476} die Hand gedrückt – ich schimpfe über den Schwindel. — Bei Mem wegen einer Badeleiter. — Von Baronin Bach durch einen Boten Einladung zum Tee. — An Baronin Bach (Br.): bin durch Pflichten verhindert. — Abends von Baronin Bach (2. Br.): Dr. Korngold, Schalk, Kienzl kommen, also bittet sie!

© Transcription Marko Deisinger.

12, fair, cool.

— At the ticket office, tickets for orchestra seats are, after all, pressed into my hands; {3476} – I complain about the swindle. — At MeM, concerning a step-ladder for the bathroom. — From Baroness Bach via a messenger: invitation to tea. — To Baroness Bach (letter): I am prevented from coming on account of obligations. — In the evening, from Baroness Bach (second letter): Dr. Korngold, Schalk, and Kienzl will be there, so please come!

© Translation William Drabkin.

12. Schön, kühl.

— Im Kartenbüro werden mir doch Parterre-Karten in {3476} die Hand gedrückt – ich schimpfe über den Schwindel. — Bei Mem wegen einer Badeleiter. — Von Baronin Bach durch einen Boten Einladung zum Tee. — An Baronin Bach (Br.): bin durch Pflichten verhindert. — Abends von Baronin Bach (2. Br.): Dr. Korngold, Schalk, Kienzl kommen, also bittet sie!

© Transcription Marko Deisinger.

12, fair, cool.

— At the ticket office, tickets for orchestra seats are, after all, pressed into my hands; {3476} – I complain about the swindle. — At MeM, concerning a step-ladder for the bathroom. — From Baroness Bach via a messenger: invitation to tea. — To Baroness Bach (letter): I am prevented from coming on account of obligations. — In the evening, from Baroness Bach (second letter): Dr. Korngold, Schalk, and Kienzl will be there, so please come!

© Translation William Drabkin.